"ربما هذا هو" - Traduction Arabe en Portugais

    • Talvez seja o
        
    • Talvez seja essa
        
    • Talvez seja isso
        
    • Talvez isto seja o
        
    • Talvez seja esse o
        
    • Talvez seja isto
        
    • Talvez esteja na
        
    • Talvez essa seja a
        
    • Talvez esse seja o
        
    • Talvez seja por isso
        
    Vão acabar por se matar, Talvez seja o melhor. Open Subtitles سينتهي بهم المطاف بقتل بعضهما البعض ربما هذا هو الأمر الأفضل
    Talvez seja o mundo que nunca deveria ter existido. A vida é boa agora. Open Subtitles ربما هذا هو العالم الّذي لا يحري أنّ يكون لهُ وجود ،الحياه جميلة الآن.
    Talvez seja essa a emoção e a espontaneadade que precisas. Open Subtitles ربما هذا هو التشويق والعفوية اللذان تحتاجين إليهما
    Talvez seja isso. Talvez tenha que te tirar daqui. Open Subtitles ربما هذا هو السبب ربما يجب عليّ أخراجك من هنا
    Talvez isto seja o que a colocou no limite. Open Subtitles ربما هذا هو ما جعلها غير قادرة على التحمّل
    Temos que ver o que vamos fazer, até onde estamos dispostos a ir, porque Talvez seja esse o teste. Open Subtitles لدينا لمعرفة ما نحن بصدد القيام به، أي مدى نحن مستعدون للذهاب، لأنه ربما هذا هو الاختبار.
    Mas se o agente Grimes está procurando algo mais do que dinheiro, Talvez seja isto. Open Subtitles لكن إن الشرطي غرايمز يبحث عن شيئاً أكثر من المال ربما هذا هو الأمر
    Mas Talvez esteja na hora de começarmos a pensar na alteração climática, ao mesmo nível visceral como experimentamos o ar. TED لكن ربما هذا هو الوقت لكي نبدأ بالتفكير في التغيّر المناخي علي نفس المستوى المتوغل الذي اختبرنا فيه الهواء.
    Ou Talvez essa seja a real definição de um, alguém que não se importe com assassinato. Open Subtitles أو ربما هذا هو تعريف ذلك المصطلح، شخص لا يطيق القتل.
    Talvez esse seja o caminho em que sempre estiveste, o caminho que te trouxe até aqui. Open Subtitles ربما هذا هو الطريق الذي كنت تسير فيه منذ البداية الطريق الذي قادك إلى ما أنت عليه الآن
    Talvez seja por isso que não há campas de colonos lá atrás. Open Subtitles ربما هذا هو السبب في أنه ليس هناك أي قبور لرجال المعسكر بالخلف هناك
    Talvez seja o suficiente, sabes. Open Subtitles ربما هذا هو جيدة بما فيه الكفاية، تعرف يا.
    Então, Talvez seja o local onde o marido a injectou. Open Subtitles اذاً ربما هذا هو المكان الذي حُقنت به من قبل زوجها
    Soube que ela estava morta, mas Talvez seja o seu regresso. Open Subtitles سمعت بأنها ماتت ولكن ربما هذا هو رجوعها الكبير
    Claro, a energia eléctrica artesanal custa mais e produz menos, mas Talvez seja essa a questão. Open Subtitles بالطبع الكهرباء اليدوية تكلف أكثر وطاقتها أقل, لكن ربما هذا هو المغزى
    Talvez seja essa a perguntar que precisamos de fazer. Open Subtitles حسناً, ربما هذا هو السؤال الذي يجب أن نسأله.
    Sabes, Talvez seja isso. Talvez haja demasiada espectacularidade aqui. Open Subtitles أتعلم ، ربما هذا هو السبب أن يوجد الكثير من الروعة هنا
    Perdi algum peso. - Talvez seja isso, não? Open Subtitles فقدتُ بعض الوزن, ربما هذا هو الأمر، صحيح؟
    Talvez isto seja o futuro, e eu vi-o. Open Subtitles ربما هذا هو المستقبل وأنا قد رأيته
    Talvez isto seja o que sempre desejei. Open Subtitles ربما هذا هو ما كنت أريد دائما.
    Talvez seja esse o segredo... Open Subtitles ربما هذا هو سرّهم الأكبر في فقدانهم الطائره
    Bom, se ele está preso nesse período da vida dele, Talvez seja esse o trabalho dele. Open Subtitles حسنا، إذا كان عالقا في تلك الفترة من حياته، ربما هذا هو خط عمله.
    Mas sempre me disseste que devia procurar o meu futuro. Talvez seja isto. Open Subtitles لكنك دائماً أخبرتينى أننى يجب ان أكتشف مستقبلى , ربما هذا هو !
    Talvez esteja na hora de assumir responsabilidades. Open Subtitles أو ربما هذا هو الوقت المناسب لتتحملى المسئولية
    Talvez essa seja a verdadeira magia, ouvir. Open Subtitles ربما هذا هو السحر الحقيقى الإصغاء
    Talvez esse seja o teu animal espiritual. Open Subtitles ربما هذا هو حيوانك الروحي
    Aliás, Talvez seja por isso que ele gosta dela. Open Subtitles ربما هذا هو ما يجعله يحب طفلته في الواقع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus