talvez seja a única que você se permite ver... | Open Subtitles | ربَما هو الوحيد الَذي تريد أن تراه بعينيك |
Não é nada, acontece aos melhores, até aos anjos, talvez não tanto. | Open Subtitles | - لا عليكم فهذا يحدث لأفضلنا، حتى للملائكة ليس دائماً، ربَما |
talvez você queira mostrar-me a casa. | Open Subtitles | ربَما ستتلطَف وتأخذني في جولة داخل البيت |
E você acha que o tipo morto pretendia ir para lá, talvez encontrar alguém? | Open Subtitles | وأنت تعتقد بأنَ الميَت كان يخطَط هناك ربَما ليقابل أحَدهم؟ |
, talvez só um Iigueiro toque de pecado nos dê esta... | Open Subtitles | قلب وفي قد تكون مجرَد لمسة، ربَما مجرَد ...لمسة خطيئة |
talvez não para si, mas para mim conta muito! | Open Subtitles | ربَما ليس بالنسبة لك. لكن زوجي يعني الكثير بالنسبة لي |
Mas talvez você me possa explicar. | Open Subtitles | لكن ربَما أنت ترغب بأن تشرح الموضوع |
Enquanto aguarda, talvez tenha que assinar a ordem... para transportar Jean Tournier à prisão. | Open Subtitles | ...وبينما أنت تنتظر، ربَما توقَع أمر نقل جان تورنير إلى السجن |
Quando Clouseau não existir, talvez. | Open Subtitles | عندما يختفي كلوزو عن الوجود ربَما |
talvez ele tenha ido comprar umas calças de couro. | Open Subtitles | ربَما ذهب الى السوق لشراء سروال جلدي |
talvez por sermos protestantes. Não precisavam de ter-lhe contado. | Open Subtitles | - ربَما لأننا بروتستانتيَين |
- Bem, um pouco rejeitado, talvez. | Open Subtitles | - حسناً، مرفوض قليلاً ربَما |
talvez seja hora de considerar... | Open Subtitles | ربَما حان الوقت للتفكير... |
talvez. | Open Subtitles | ربَما |