| a polícia disse que ligasse de manhã para os inquéritos. | Open Subtitles | قال لي رجال الشرطة ان أتصل بمكتب محقق الوفيات |
| Esses homens, eles tens ligações poderosas, até com a polícia. | Open Subtitles | هؤلاء الرجالِ، لديهم أتصالات قوية، حتى مع رجال الشرطة. |
| O dia em que a polícia nos descobrir, estará tudo acabado. | Open Subtitles | اليوم الذي يكون فيه رجال الشرطة مثل الريح فسينتهي الأمر |
| Os policias não apanham assassinos por se lembrarem de coisas. | Open Subtitles | لا يمسك رجال الشرطة بقاتل بالجلوس و تذكر الأشياء |
| Talvez, de manhã. Antes dos polícias voltarem ao serviço. | Open Subtitles | فلنفعلها فى الصباح قبل أن يعمل رجال الشرطة |
| Que droga de policia vocês têm nessa porcaria de cidade? | Open Subtitles | ما نوع رجال الشرطة فى هذه المدينة؟ ماذا يعلمونكم؟ |
| De qualquer das formas, quando ouviram a polícia a chegar, empurraram a mota lá para fora e fugiram. | Open Subtitles | على أية حال، عندما سمعتما أنّ رجال الشرطة آتون دفعتما الدراجة إلى الخارج وهربتما وهي بحوزتكما |
| Espera lá Ilya, a polícia pode beber, estando de serviço? | Open Subtitles | واصل إيليا، هل يستطيع رجال الشرطة الشرب أثناء الخدمة؟ |
| Devias voltar para a estrada. Entrega-te quando a polícia chegar. | Open Subtitles | عليكَ العودة للطّريق وتسلّم نفسك عندما يصل رجال الشرطة |
| Fazíamos um negócio e a polícia apanhou-me e apanhou-o também. | Open Subtitles | كان لدينا صفقة وعندما أخذوني رجال الشرطة أخذوه أيضاً |
| O que vai a polícia encontrar quando cá vierem ver? | Open Subtitles | ماذا سيفعلون رجال الشرطة عندما يلقون نظرة إلى الداخل |
| O amigo dela está a caminho. E se chamou a polícia? Vamos. | Open Subtitles | صديقها قادم, يجب أن نكون قلقين بشأن رجال الشرطة, هلا نذهب |
| Nalgumas Terras, é nestas situações que chamam a polícia. Vamos. | Open Subtitles | في بعض العوالم، بمثل هذا الموقف يستدعون رجال الشرطة |
| O que eu menos precisava era ter policias a fazer perguntas. | Open Subtitles | آخر شئ كنت أريده هو أن رجال الشرطة يتجسسون عليّ |
| Falei com muitos policias bons e limpos. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع كثير من رجال الشرطة المخلصين |
| Não esperava que fosses um dos polícias corruptos, que me prenderam. | Open Subtitles | لم أتوقع أن يكون أحد رجال الشرطة القذرين الذي أعتقلني |
| Como é que chamas a um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame para policia e agora ganha menos do que um carteiro? | Open Subtitles | ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟ |
| É só você, ou todos os policiais não tem senso de humor básico? | Open Subtitles | هل انت هكذا، أو كل رجال الشرطة يفتقرون إلى روح الفكاهة؟ |
| você não vai correr até aos polícias à frente da casa? | Open Subtitles | عندما نغادر، لن تذهبين إلى رجال الشرطة اولئك في الخارج؟ |
| a bófia disse que nos matava se voltassemos ao parque. | Open Subtitles | يمكننا الذهاب إلى المنتزه لا يمكننا الذهاب هناك سيطلق رجال الشرطة علينا النار إذا عدنا هناك |
| E se estas acusações forem provadas, muitos agentes de polícia, alguns bons homens, deixarão de ser agentes de polícia. | Open Subtitles | وإذا تم إثبات هذه الإدعاءات كثير من رجال الشرطة بعض الطيبين , لن يصبحوا رجال شرطة مجدداً |
| E, em toda a parte, o conhecimento do nível da violência policial que as mulheres negras experimentam é extremamente baixo. | TED | وفي كل مكان، الوعي بمستوى العنف الذي يقوم به رجال الشرطة الذي تمر به النساء السود مُنخفض جدًا. |
| Sabemos o que Os chuis fazem antes de o fazerem. | Open Subtitles | نحن نعرف ما سيفعل رجال الشرطة قبل أن يفعلوه |
| Estás melhor fora daqui, porque os polícias são mortos. | Open Subtitles | انت افضل حال لان رجال الشرطة يتعرضون للقتل |
| Dirige a Orquestra da Associação de Beneficência da polícia. | Open Subtitles | إنه يقود رجال الشرطة في الجمعية الخيرية للأوركسترا |
| Este é o rosto mutilado do rapaz que foi espancado pela polícia. | TED | هذا هو الوجه المشهوه للرجل الذي تم ضربه بواسطة رجال الشرطة. |
| Não há maneira de levar dois, lutar com três polícias e fugir. | Open Subtitles | مستحيل أنه تم صعقك مرتان وقاتلت ثلاثة من رجال الشرطة وهربت |