Quando gritamos com um cachorro... ele põe o rabo entre as pernas para proteger os órgãos genitais. | Open Subtitles | عندما تصرخ فى الكلب يدخل ذيله بين رجليه مغطيّاً أعضائه التناسليّة و يخفض أذنيه |
as pernas estao direitas e os braços ao lado, o que sugere que o corpo foi arrastado e colocado nesta posiçao. | Open Subtitles | رجليه مستقيمه , ويداه وضعت على محاذاته أقترح أن الجثة تم سحبها لهنا ,ووضعت بهذا الموضع |
Ele tinha sarna nos braços, sarna nas pernas, sarna nas costas, sarna no pescoço... | Open Subtitles | لقد كان لديه وشم على يديه وعلى رجليه وشم على ظهره وشم على رقبته |
Quando ela chegar, pega-lhe nas pernas e eu pego-lhe nos braços. | Open Subtitles | احمليه من رجليه وسأحمله من ذراعيه، حسنا؟ |
Por vezes, acordava de noite, com vontade de coçar os pés desaparecidos. | TED | حتى أنه كان أحيانا يستيقظ ليلاً يريد أن يحك رجليه المفقودتين. |
Esfolaram-no e cortaram-lhe as patas dianteiras para usá-las como recipientes, para colocar ali os guarda-chuvas, | Open Subtitles | هم سلخوه وقطعوا رجليه الأمامية ليستخدموها كقواعد لمظلات |
O criminoso está armado, e a pé, e é procurado por tentativa de assassinato de um polícia. | Open Subtitles | لقد فرّ المُهاجم على رجليه , و هو مسلّح و لقد أراد قتل أفراد الشرطة |
Se quiser enfiar a sua pila mágica entre as pernas e estiver aos pulinhos, aflito para mijar, também filmo isso. | Open Subtitles | إذا أراد أن يثني قضيبه السحري بين رجليه و يقوم برقصته سأضع هذا في الفيلم |
Tu "comes" qualquer coisa com um espaço entre as pernas. | Open Subtitles | أنت تعاشر أي شئ له فتحه ما بين رجليه |
Ele morreu. as pernas ficaram presas. Não consegui tirá-lo. | Open Subtitles | لقد قُتل, لقد علِقت رجليه و لم أستطع إخراجه, كان عالقاً |
as pernas mostram-nos sinais de artrite avançada. | Open Subtitles | و كذلك كان في مكان محصور رجليه فيهما علامات على التهاب مفاصل شديد |
Até me falou sobre uma altura em que enfiava o pénis entre as pernas e dançava ao som da "Girls Just Wanna Have Fun". | Open Subtitles | حتى أنه أخبرني عن ذلك الوقت أدخل قضيبه بين رجليه "وقام بالرقص على أغنية " البنات فقط يردن أن يقضين وقتاً ممتعاً |
Costumávamos tomar banho com o pai, esfregávamos o sabão nas pernas dele, e elas eram tão peludas que ficavam sempre brancas. | Open Subtitles | اعتدنا ان نستحم مع أبي وكنا نفرك الصابون على رجليه... ...وكانتا مشعرتين جداً فتبدوان دائماً بيضاء؟ |
Ele é pesado, pega nas pernas dele. - Não vou pegar nas pernas dele. | Open Subtitles | إنه ثقيل، إمسكي رجليه - أنا لن أمسك رجليه - |
Bull, senta-te nas pernas dele. | Open Subtitles | ثور ، امسك رجليه |
Tive que fazer pequenos buracos na base da agulha, para colocar os pés dele. | TED | كان علي أن أصنع ثقوبا صغيرة في أسفل العين لغرز رجليه فيها |
Vão-lhe arrancar as unhas dos pés primeiro e depois os pêlos do nariz. | Open Subtitles | هيبدأوا باخراج أظافر رجليه وبعدين شعر المناخير |
Sabes, no primeiro dia de Universidade, apareci, estava tão assustado, e fui para o meu quarto, e lá estava o meu companheiro de quarto, deitado na cama com os pés na parede. | Open Subtitles | أتعلم أول يوم فى الكلية لقد كنت مفزوع و صعدت الى غرفتى وهناك كان يوجد زميلى مستلقى على السرير و رجليه على الحائط |
eu não direi que não teria escrito o livro, mas talvez não o escrevesse, porque aquele corte das patas, aquelas patas que tinham andado milhares de km até chegar a Viena, | Open Subtitles | لم أكن لأكتب الكتاب وقد لا يكون هذا فقط لأنهم لو لم يقطعوا رجليه الأرجل التي عبرت آلاف من الكيلومترات باتجاه فيينا |
Esse cavalo talvez tenha as patas em mau estado, mas corre com um bom coração de cavalo. | Open Subtitles | هذا الحصان ربّما سيكسر رجليه . لكنّه يجري بقلب حصانِ قوي |
Pode disparar no seu pé, mas primeiro terá que apanhá-lo! | Open Subtitles | اوحتى تطلقي النار على.رجليه ولكن قبل كل شئ يجب ان نقبض عليه |
Mas este miúdo perseguiu um cefalopóide a pé, chefe. | Open Subtitles | لكن هذا الفتى ركض خلف حيوان رأسي الأرجل على رجليه , يا رئيس. |