Encaminhamos a sua alma para o Senhor que na sua misericórdia... | Open Subtitles | نحن نوصي الرب علي روحها .. التيفي رحمته. |
Encontraremos o príncipe desta terra do nunca... e pediremos a sua misericórdia. | Open Subtitles | نحن سنجد الأمير من العالم السفلي ونطلب رحمته |
E para a filha... eu rezarei ao Senhor, que Ele possa conceder a sua misericórdia. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى البنت أنا سأصلي إلى اللورد قد يمنح رحمته عليها |
Se ele conseguisse cortá-lo, Constantinopla ficaria à sua mercê. | Open Subtitles | لو إستطاع أيقافها ستكون قسطنطينية تحت رحمته |
Ele enviou-me para nos pedir que o aceitem de volta, ou se coloquem à sua mercê. | Open Subtitles | وقد أرسلي لأسألكم أن تقبلوا عودته أو أن تضعوا أنفسكم تحت رحمته |
Tudo o que podemos fazer é rezar, apelando à sua infinita misericórdia e admitindo a nossa natureza pecadora, que necessita da Sua graça. | Open Subtitles | جل ما يمكننا فعله هو الصلاة ومناشدة رحمته العظيمة المطلقة والإقرار بطبيعتنا الخاطئة وحاجتنا إلى نعمته |
Aqui, se o chefe da Polícia embirra consigo, está à mercê dele. | Open Subtitles | هنا، إذا أحدا لم يعجب رئيس الشرطه... ... فهو تحت رحمته |
Se Deus deve recusar a sua misericórdia a alguém será certamente a si. | Open Subtitles | لو كان لله ان يحرم اى احد من رحمته على الأرض فبالتأكيد ستكون أنت |
Através desta santa unção... Que o Senhor em seu amor e na sua misericórdia ajude-te. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت العصيب ليحبك الرب ولينزل رحمته عليك |
Bem, esse é o melhor exemplo da sua misericórdia. | Open Subtitles | في الواقع, ذلك هو أفضل مثال على رحمته. |
Louvado seja Deus por sua misericórdia. | Open Subtitles | أمجد الله على رحمته |
"Deus criou o pecado para que conhecêssemos a sua misericórdia." | Open Subtitles | " خلق الله الخطيبئة كي نعرف رحمته " |
E eterna é a sua misericórdia. | Open Subtitles | إن رحمته مطلقة |
Pela sua misericórdia. | Open Subtitles | رحمته. |
E no nosso pequeno mundo, a oeste da civilização, encontramo-nos mais uma vez à sua mercê. | Open Subtitles | وفي عالمنا الصغير إلى الغرب من الحضارة نجد أنفسنا تحت رحمته من جديد |
Viu aquilo de que ele é capaz. O Aramis está à sua mercê. | Open Subtitles | لقد رأيتم ما هو قادر عليه. "آراميس" تحت رحمته. |
E ficamos à sua mercê, sem forma de o desafiarmos. Não, senhor. | Open Subtitles | -ونحن تحت رحمته بدون أيّ سبيل لإيقافه |
"A bondade e a graça irão seguir-me todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | بالطبع برضا الرب و رحمته و ستتبعني طوال ايام حياتي |
Sua graça permite-nos reconhecer responsável pela nossa miséria. | Open Subtitles | رحمته تسمح لنا أن نعترف مَن .المسؤول على بؤسنا |
- Mas ficarás à mercê dele. | Open Subtitles | ستكونين في رحمته |