| Bem, Dewey Rahim, deixe-me lhe dizer. Eu era jovem e estúpido naquela época. | Open Subtitles | حسنا , ديوي رحيم سأقول لك شيئ لقد كنت شاب و غبي في ذلك الوقت |
| "Para Rahim Khan, que ouviu as minhas histórias, antes de eu saber escrevê-las." | Open Subtitles | من أجل رحيم خان" الذي انصت لقصصي "قبل أن أعرف كيف أكتبهم" |
| Raheem, sabes que tenho uma entrevista de trabalho esta manhã. | Open Subtitles | رحيم هل تعلم يوجد لدي مقابلة وظيفة هذه الصباح؟ |
| Os meus pais viam Deus como um amigo misericordioso e benéfico e um pai. Isso modelou a forma como eu via o mundo. | TED | و كانت معرفة والديّ عن الله بأنه صديق رحيم و نافع ومعطاء، قد شكلت طريقي في النظر للعالم. |
| Nem o meu tio seria tão gentil consigo, se o conhecesse melhor. | Open Subtitles | حتى عمي لا كان رحيم جدا إذا هو يعرف أكثر. |
| Ele foi bondoso comigo quando a presidente humana me alvejou. | Open Subtitles | هو كان رحيم بي عندما رئيس البلدية الإنساني ضربني. |
| - Senhor, o Agente Rahim quer falar-lhe. Diz que encontrou Nabeel. | Open Subtitles | سيدي، العميل (رحيم) يتصل بك يقول إنه حدد موقع (نبيل) |
| Talvez fosse o recipiente que o Rahim tinha no carro. | Open Subtitles | لربما كانت العلبة التي يحتفظ بها (رحيم) في السيارة. |
| Rahim Soomro, o ministro paquistanês que leiloou a barragem também está lá. | Open Subtitles | (رحيم سومرو), الوزير الباكستاني الذي وضع السد للمزاد سيكون حاضرا هناك. |
| Se passar a Ação de Graças com o Rahim e a família. | Open Subtitles | - إذا أمكِنني أَنْ أمضي عيد الشكر مَع رحيم وعائلته. |
| Raheem, meu, é melhor dizeres ao teu rapaz algo porque eu não quero saber se ele é maluco ou não | Open Subtitles | رحيم أمسك صديقك لا يستطيع الطفل ذلك لأنه لا يهني اذا كان غبياً أم لا |
| Se alguem tinha um motivo para matar o Raheem, só podiam ser os Radames. | Open Subtitles | اذا نعم احد عنده دافع انه يقتل رحيم فسيكون كون رادامز |
| Eles dizem que tu és o homem principal, o que rebentou com o Raheem. | Open Subtitles | اهم قالوا انك انت كنت تحميهم ؟ من الذي قتل رحيم ؟ |
| Não significa que Deus não existe. Apenas significa que Ele é verdadeiramente misericordioso. | Open Subtitles | لا يعني هذا أنّ الرب غير موجود بل يعني أنّه رحيم فعلاً |
| Espero que ele seja misericordioso e que eu não me tenha enganado. | Open Subtitles | , أتمنى بانه رحيم and I haven't got it all wrong. |
| Foi muito gentil, mas ela agora vai repousar. | Open Subtitles | لقد كنت رحيم لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة |
| Que homem tão bondoso. | Open Subtitles | ما إن كان أحدهم مايزال حياَ رجل رحيم |
| Derrotar um inimigo e deixá-lo vivo parece ser um acto amável... mas é cruel. | Open Subtitles | أن تهزم عدوك وتتركه يعيش يبدو كفعل رحيم لكنه قاسى |
| Tens compaixão, e isso é perigoso para todos nós. | Open Subtitles | أنت رحيم وهذا أمر خطير بالنسبة لنا جميعا |
| O suspeito pode ter visto como um ato de misericórdia. | Open Subtitles | الجاني قد يكون رأى هذا الفعل على انه رحيم |
| Tem piedade da minha querida nora. | Open Subtitles | كن رحيم على كنّتي العزيزة |
| São muito amáveis, mas não podemos atrapalhar vossos deveres na frente. | Open Subtitles | أنت رحيم جداً، لَكنَّنا لا نَستطيعُ أَخْذك مِنْ واجباتِكَ. |
| Com o gosto que vocês têm, maricas, o gajo até foi simpático. | Open Subtitles | بالطعم المكسيكي الّذي لديّك، هو كان رحيم. |
| Era o homem mais sensível e compassivo que conheci. | Open Subtitles | هو كان، رجل رحيم الأكثر حساسية التي أعرفها. |
| e que a minha execução possa ser privada e misericordiosa." | Open Subtitles | وأن يتم تنفيذ إعدامي في مكان خاص وبشكل رحيم |