"رخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • IMTT
        
    • licenças de
        
    • carta
        
    • licença
        
    • carteira
        
    • cartas de condução
        
    Façam horas extra no IMTT e vejam todas as cartas de condução até encontrarem uma correspondência. Open Subtitles وقل لهم أن العمل بعد الدوام موافق عليه ونتوقع منهم وان يدققوا في كل رخص السيارات على مدار الساعه
    Eric, preciso que faças uma busca no IMTT de uma carta de condução de Richard James. Open Subtitles اريك,اريدك ان تبحث عن الهوية على رخص لقد ارسلتها لك لريتشارد جيمس.
    Para os americanos que possam pagar $3 milhões para licenças de alpinistas. Open Subtitles بل للأمريكيين القادرين على دفع ثلاثة ملايين دولار لقاء رخص التسلق.
    É uma das poucas licenças de software que foram escritas do ponto de vista da comunidade ao invés do ponto de vista de proteger uma companhia ou, como nos casos do MIT e da licença do BSD, realizar os requisitos do programa de bolsas do governo. Open Subtitles وهي احد رخص البرامج القليلة التي كتبت لصالح الجمهور وليس لصالح حماية شركة معينة
    Descobriram-se várias pessoas sem carta de trabalho e muitas estão a ser enviadas para os seus territórios respectivos. Open Subtitles وقد وجد عدد من الناس دون رخص عمل وتم إرسال عدد منهم إلى أوطانهم الأصلية
    A família veio do Texas há dois anos... lá eles colheram suas digitais... para a carteira de motorista. Open Subtitles عائلتها انتقلت الى هنا منذ سنتين حيث يحتاجون لبصمات الاصابع لطلبات رخص القيادة
    Não eram apenas contas bancárias e cartas de condução que ele queria. Open Subtitles لم تكن حسابات بنكيّة أو رخص قيادة التي كان يبحث عنها
    Verifiquei o nome dela no IMTT, sem qualquer resultado. Open Subtitles حيث يحصل المواطنون على رخص القيادة أو الهوية الشخصية وغيرها من الوثائق القانونية
    Quando ligamos para o IMTT, eles perceberam que o sistema tinha sido pirateado há 2 dias. Open Subtitles عندما اتصلنا بإدارة رخص القيادة، أدركوا أنّ نظامهم تمّ اختراقه قبل يومين،
    Tens de informar o IMTT se tiveres um problema de visão. Open Subtitles يجب عليك أن تخبر وكالة رخص السياقة أن لديك إعاقة بصرية
    Subornar certos oficiais da câmara para obter licenças de construção. Open Subtitles رشوة بعض مسؤولي المدينة للحصول على رخص البناء.
    A funcionária acha que ele esteve a espreitar os formulários das licenças de casamento que estavam na sua secretária. Open Subtitles العاملة تعتقد انه القى نظرة خاطفة على استمارت رخص الزواج على مكتبها
    Não é para licenças de condução, de casamento ou de outra coisa. Open Subtitles ليس لرخص القيادة، ولا رخص الزفاف، أو ما شابه
    A maioria das mulheres que têm carta de trabalho são criadas, só podem ver os filhos umas duas horas ao domingo. Open Subtitles معظم النساء اللواتي لديهن رخص عمل يعملاً كخادمات منزليات لذا لا يمكنهن رؤية أطفالهن سوى لبضع ساعات في أيام الأحد
    Fotos, carta de condução, documentos... Open Subtitles الصور، رخص القيادة، ورقم الضمان الاجتماعي
    Mas sim, tenho uma licença de Pesca comercial. Open Subtitles لكن نعم , يمكنني الحصول على رخص الصيد التجاري
    Um por um, arãtaþi sua licença gostaria de saber com quem eu falo. Open Subtitles لذا اريد أن تظهروا رخص القيادة الخاصه بكم أمام الكاميرا لكى أعلم مع من أتحدث
    Todos estes dados que recolhemos, todas as imagens, todas as imagens não trabalhadas, todas as transcrições que fizemos e esse tipo de coisas foram colocadas online sob uma licença da Creative Commons para qualquer um usar com qualquer fim comercial. TED كلّ هذه البيانات التي جمعناها، جميع الصّور، وجميع الصّور الخام، جميع نصوص التي دوّناها و ما شابهها وضعت على الإنترنت تحت رخص المشاع الإبداعي لأيّ شخص ليستخدامها لأيّ غرض تجاري.
    Não tinha nada para fazer em Fitz Roy e então decidiu convocar a todos os que dirigiam e pedir-lhes a carteira de motorista. Open Subtitles لم يكن لديه الكثير ليعمله في "فيتز روي" دعى كل من يقودون السيارات.. و طلب منهم رخص قيادتهم..
    Disfarces diferentes, com cartas de condução de diversos países. Open Subtitles أنت تريد أوجه مختلفة، و رخص قيادة دولية مطابقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus