"ردات" - Traduction Arabe en Portugais

    • reflexos
        
    • reacções
        
    • reações
        
    • reacção
        
    Para levar avante este logro, até os reflexos deles devem ser americanos. Open Subtitles لنجاح هذه الخدعة الكبري، لا بد أن تكون ردات فعلهم أمريكية
    É um dos meus reflexos naturais. Open Subtitles هدئي من روعك يا عزيزتي هذه إحدى ردات فعلي الطبيعية
    Eu sei que parece um rabo grande e gordo, mas não vai testar os meus reflexos, oh tordo? Open Subtitles الان، اعلم انك تبدو مثل مؤخرة كبيرة، سمينة، لكن هل ستتفقد ردات فعلي او ماذا؟
    Chorando e imitando um bebé, ouvia com atenção e espírito crítico, as primeiras reacções dos meus pais. Open Subtitles وبينما أنا أبكي وأتقمص دور الرضيع المطلي باللحم استمعت بحرص وآذان صاغية إلى أولى ردات فعل والداي
    Mas você é uma celebridade, há muita gente maluca no mundo e as reacções das pessoas são imprevisíveis. Open Subtitles وهناك كثير من المدمنين في العالم يحسبون ردات فعل الناس
    Muitas vezes, as nossas mexidas com a Natureza levam a grandes consequências inesperadas e a reações em cadeia. TED غالباً تدخلنا غير الماهر في الطبيعة يؤدي إلى عواقب غير مقصودة وسلسلة من ردات الفعل
    Estas são perguntas de controlo, criadas para observar a sua reacção e provocar que responda tanto verdade como mentira. Open Subtitles هذه الأسئلة مصممة لقياس ردات الفعل لإظهار الصدق من بين الإجابات المضللة منك
    É um filme dos reflexos fisiológicos de uma mulher enquanto ela se toca. Open Subtitles انه فيلم عن ردات الفعل الفسيولوجية للمرأة و هي .. وهي تمارس العادة السرية
    Pensei que tivesses melhores reflexos, a trabalhar com gatos há tanto tempo... Open Subtitles كنت أظنك تملكين ردات فعل أسرع بالنسبة للكلاب و القطط
    Devo felicitá-lo pelos seus reflexos, Tenente. Open Subtitles ستُلاقى ردات فعلك بالرضا أيها الملازم
    Está bem, só uns assaltos. Mostra-me os teus reflexos rápidos... de um gato em movimento. Open Subtitles حسناً عدة جولات - أرني ردات فعلك هذه أيها الشاب أريد رؤية شجار القطط -
    - Sim. - Os reflexos parecem normais. Open Subtitles طبيعية تبدو الفعل ردات
    Os jornais citaram-na dizendo que o vigilante possuía reflexos idênticos a um gato. Open Subtitles لقد أقتبست الصٌحٌف قولكِ أن (الحارس الليلي)لديه ردات فعل مثل القط
    Passamos por tudo isto, por toda agente, pelas reacções, a tempestade toda, sabes. Open Subtitles ممرنا بالجميع و ردات أفعالهم العاصفة كاملة كما تعرفين
    Acho que todos tivemos reacções interessantes. Open Subtitles نعم, يا إلهي, أعتقد أننا.. أننا جميعاً كان لدينا ردات فعل مثيرة بسبب ما حدث
    Só queremos filmar as reacções neuromusculares. Open Subtitles كل ما نحاول ان نصوره هو ردات الفعل العضلية
    Estudei o papel da L-Carnitina em reacções termogénicas, mas o meu verdadeiro amor são os efeitos da corrente metabólica no desenvolvimento celular. Open Subtitles درست دور الكارنتين في ردات الفعل المولدة للحرارة، لكن شغفي الحقيقي هو آثار الأيض المسلسلة على التطور الخلوي
    Os dados recolhidos podem então ser usados para entender a diversidade genética e geográfica, que nos pode ajudar a compreender como estes estão a ser transformados imunologicamente e quais os tipos de reações que provocam. TED إن البيانات من تلك الشبكات يمكن استعمالها لفهم التنوعات الجينية والجغرافية, والتي يمكنها ان تساعدنا على فهم التغيُرات المناعية وما هي ردات الفعل التي تتطلبها.
    Mas apenas quando me envolvi com a realidade virtual é que comecei a testemunhar as intensas e verdadeiras reações do público que me deixaram fascinada. TED ولكن في الحقيقة لم يكن كذلك إلى أن تورطت في الواقع الافتراضي حيث بدأت أرى ردات فعل الناس المنفعلة جدًا، والصادقة. والتي أفقدتني صوابي.
    Um evento que cria uma reacção em cadeia de consequências não intencionais que eram imprevistas na altura do dito evento. Open Subtitles إنه حدث صغير يقود لسلسة من ردات الفعل بعواقب غير مقصودة، وغير متوقعة عند حصول الحادث المحرّض.
    A Super Max. Criou uma violenta reacção em cadeia. Open Subtitles سوبر ماكس، لقد خلق ردات فعل جنونية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus