"رده" - Traduction Arabe en Portugais

    • resposta
        
    • reacção
        
    • ele disse
        
    Então quando surge um problema sério, a tua resposta é apenas evitá-lo? Open Subtitles اذا عندما تقع مشكله جديدة تكون رده فعلك انك تتجنبها ؟
    Esse micróbio seguro, esse antigénio, engana o nosso corpo levando-o a montar uma resposta imunitária, aprendendo e criando memória de como lidar com intrusos. TED الآن، ذلك الجرثوم، وذلك مولد المضاد، تتحايل على جسمنا بزيادة رده فعل الأجسام المضادة، بحيث تتعلم وتتذكر كييفيه التعالم مع هذا الدخيل.
    Submeti a mim mesmo ao chicote ... como havia requerido ao Papa ... e hoje eu recebi a resposta. Open Subtitles مثلما وضعت نفسي للجَلْد، فقد قدمت كذلك عريضة للبابا وبهذا اليوم، تلقيتُ رده
    Preciso de ver a reacção das pessoas quando lêem. Open Subtitles اردت معرفه رده فعل الناس عند قرائتهم لها
    Ele... estava sofrendo de uma grave arritmia... Teve uma reacção ao medicamento. Open Subtitles أنه يعاني من أزمة وهذه رده فعليه من الدواء
    Ruiva, diz-lhe o que disse, e diz-me o que ele disse. Open Subtitles ريد أخبريه ما قلت و أخبريني ما هو رده
    Quando pedi que me contasse a história de como pediu a mãe da nossa mãe, a resposta dele foi: Open Subtitles عندما طلبت منه أن يروي لي كيف تقدم لطلب يد أمي كان رده من هذه؟
    E vão recusar pagar durante anos à espera da resposta dele. Open Subtitles وأنهم سيمنعون الدفع لسنوات في إنتظار رده.
    E a resposta dele para cada uma foi: "Estou-me nas tintas! " Open Subtitles وكان رده على كل واحد منه "تباً، لا يهمني"
    Qual foi a resposta dele quando não quis obedecer? Open Subtitles ماذا كان رده عندما لم تخضع له؟
    Submeti quatro pedidos ao Pankes, e a sua resposta é sempre dizer que não é comigo. Open Subtitles "لقد كتبت أربعة طلبات ل" بينكس و كل مرة يكون رده ، هذا ليس من اختصاصي
    "Que sua resposta o tweet me rasgar além de que eu não teria ousado fazer isso. " Open Subtitles أن رده سقسقة أن مزق لي وبصرف النظر أنني لم يجرؤ تفعل ذلك " .
    Mostrem-me um homem que consiga sentar-se com uma mulher que já está esgotada, que já não consegue fazer sempre tudo, e a resposta imediata dele não é: "Eu tirei a loiça da máquina." TED أرني رجلا يستطيع الجلوس مع إمرأة كان لديها ذلك، ولاتستطيع فعلها مرة أخرى، وسيكون رده الأول بلا، "لقد أخرجت الأطباق من غسالة الصحون"
    Mas quando eu me atrevi a dizer isso ao meu agente — que é a pessoa a quem pago para me ajudar a encontrar oportunidades — a resposta dele foi: "Alguém tem de dizer àquela rapariga que ela não tem expectativas realistas." TED ولكن عندما تجرأت على قول ذلك لمدير أعمالي -الشخص الذي أدفع له ليساعدني على إيجاد فرصة تمثيل- كان رده: "على أحد إخبار تلك الفتاة أن لديها تطلعات غير واقعية."
    A sua resposta foi uma recusa lacónica. Open Subtitles رده كان أغلظ رفض ممكن
    Ok, não é a reacção que eu esperava. Open Subtitles حسناً ، لم تكن رده الفعل التي كنت اتوقعها
    A julgar pela reacção dela, acho que sei o que o meu pai estava aqui a fazer. Open Subtitles بالحكم من رده فعلها .. فأعتقد اننى اعرف ما الذى كان يفعله والدى هنا
    O pai quer que saiamos daqui. Acho que está a ter uma reacção exagerada. Open Subtitles ابى يريدنا أن نرحل، أعتقد انه يبالغ فى رده فعله، حسناً؟
    Visão dupla, tempo de reacção muito longo, um som arrepiante e estranho, como o das unhas a raspar num quadro, mas que vem de dentro da cabeça. Open Subtitles رؤيه مشوشه, رده فعل بطيئه اصوات غريبه كصوت الظفر على السبوره .. تسمعه في رأسك
    Fui lá no outro dia... eu disse que a filha dele estava morta e, ele não teve reacção. Open Subtitles حسناً,لقد كنت هنالك اليوم اخبرته انَّ ابنته ميته و لا توجد رده فعل
    E quando eu lhe contei o que tinha acontecido ao Justin, ela não teve nenhuma reacção. Open Subtitles ... ماحدث إلى جاستين لم يكن لديها أيه رده فعل إنها حتى لم تلمس الطفل
    O que ele disse, comoveu-me muito: TED و رده أثار مشاعري جداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus