Então quando surge um problema sério, a tua resposta é apenas evitá-lo? | Open Subtitles | اذا عندما تقع مشكله جديدة تكون رده فعلك انك تتجنبها ؟ |
Esse micróbio seguro, esse antigénio, engana o nosso corpo levando-o a montar uma resposta imunitária, aprendendo e criando memória de como lidar com intrusos. | TED | الآن، ذلك الجرثوم، وذلك مولد المضاد، تتحايل على جسمنا بزيادة رده فعل الأجسام المضادة، بحيث تتعلم وتتذكر كييفيه التعالم مع هذا الدخيل. |
Submeti a mim mesmo ao chicote ... como havia requerido ao Papa ... e hoje eu recebi a resposta. | Open Subtitles | مثلما وضعت نفسي للجَلْد، فقد قدمت كذلك عريضة للبابا وبهذا اليوم، تلقيتُ رده |
Preciso de ver a reacção das pessoas quando lêem. | Open Subtitles | اردت معرفه رده فعل الناس عند قرائتهم لها |
Ele... estava sofrendo de uma grave arritmia... Teve uma reacção ao medicamento. | Open Subtitles | أنه يعاني من أزمة وهذه رده فعليه من الدواء |
Ruiva, diz-lhe o que disse, e diz-me o que ele disse. | Open Subtitles | ريد أخبريه ما قلت و أخبريني ما هو رده |
Quando pedi que me contasse a história de como pediu a mãe da nossa mãe, a resposta dele foi: | Open Subtitles | عندما طلبت منه أن يروي لي كيف تقدم لطلب يد أمي كان رده من هذه؟ |
E vão recusar pagar durante anos à espera da resposta dele. | Open Subtitles | وأنهم سيمنعون الدفع لسنوات في إنتظار رده. |
E a resposta dele para cada uma foi: "Estou-me nas tintas! " | Open Subtitles | وكان رده على كل واحد منه "تباً، لا يهمني" |
Qual foi a resposta dele quando não quis obedecer? | Open Subtitles | ماذا كان رده عندما لم تخضع له؟ |
Submeti quatro pedidos ao Pankes, e a sua resposta é sempre dizer que não é comigo. | Open Subtitles | "لقد كتبت أربعة طلبات ل" بينكس و كل مرة يكون رده ، هذا ليس من اختصاصي |
"Que sua resposta o tweet me rasgar além de que eu não teria ousado fazer isso. " | Open Subtitles | أن رده سقسقة أن مزق لي وبصرف النظر أنني لم يجرؤ تفعل ذلك " . |
Mostrem-me um homem que consiga sentar-se com uma mulher que já está esgotada, que já não consegue fazer sempre tudo, e a resposta imediata dele não é: "Eu tirei a loiça da máquina." | TED | أرني رجلا يستطيع الجلوس مع إمرأة كان لديها ذلك، ولاتستطيع فعلها مرة أخرى، وسيكون رده الأول بلا، "لقد أخرجت الأطباق من غسالة الصحون" |
Mas quando eu me atrevi a dizer isso ao meu agente — que é a pessoa a quem pago para me ajudar a encontrar oportunidades — a resposta dele foi: "Alguém tem de dizer àquela rapariga que ela não tem expectativas realistas." | TED | ولكن عندما تجرأت على قول ذلك لمدير أعمالي -الشخص الذي أدفع له ليساعدني على إيجاد فرصة تمثيل- كان رده: "على أحد إخبار تلك الفتاة أن لديها تطلعات غير واقعية." |
A sua resposta foi uma recusa lacónica. | Open Subtitles | رده كان أغلظ رفض ممكن |
Ok, não é a reacção que eu esperava. | Open Subtitles | حسناً ، لم تكن رده الفعل التي كنت اتوقعها |
A julgar pela reacção dela, acho que sei o que o meu pai estava aqui a fazer. | Open Subtitles | بالحكم من رده فعلها .. فأعتقد اننى اعرف ما الذى كان يفعله والدى هنا |
O pai quer que saiamos daqui. Acho que está a ter uma reacção exagerada. | Open Subtitles | ابى يريدنا أن نرحل، أعتقد انه يبالغ فى رده فعله، حسناً؟ |
Visão dupla, tempo de reacção muito longo, um som arrepiante e estranho, como o das unhas a raspar num quadro, mas que vem de dentro da cabeça. | Open Subtitles | رؤيه مشوشه, رده فعل بطيئه اصوات غريبه كصوت الظفر على السبوره .. تسمعه في رأسك |
Fui lá no outro dia... eu disse que a filha dele estava morta e, ele não teve reacção. | Open Subtitles | حسناً,لقد كنت هنالك اليوم اخبرته انَّ ابنته ميته و لا توجد رده فعل |
E quando eu lhe contei o que tinha acontecido ao Justin, ela não teve nenhuma reacção. | Open Subtitles | ... ماحدث إلى جاستين لم يكن لديها أيه رده فعل إنها حتى لم تلمس الطفل |
O que ele disse, comoveu-me muito: | TED | و رده أثار مشاعري جداً. |