Deixe-me trabalhar com o tipo para orientar a mensagem dele. | Open Subtitles | و، والاستماع، واسمحوا لي أن تعمل مع الرجل واسمحوا لي أن التركيز رسالته. أعتقد |
A mensagem dele está tão clara. Eu pensava que ele imprimiria tudo. | Open Subtitles | رسالته واضحة جدا لقد ظننت انه سيطبع كل شيء |
Ying Ying, Ta-ming diz na sua carta que vai a Liao Tung. | Open Subtitles | يينج يينج، تا مينج قال في رسالته. بأنه ذاهب إلى لياو تونج. |
A sua carta, Patriotismo e Paciência, foi lida em praticamente todas as igrejas da Bélgica em fevereiro de 1915. | Open Subtitles | رسالته التي تدعى : الوطنية و التحمل تم قراءتها في كل كنائس بلجيكا خلال شهر فبراير عام 1915 |
A natureza do karma é que chega quando chega, no momento certo, quando estamos preparados para ouvir a sua mensagem. | Open Subtitles | طبيعة القدر هي أنه يتحقق في حينه, وفي اللحظة المناسبة تماماً, حين يكون المرء جاهزاً للإصغاء إلى رسالته. |
Embora a carta fosse breve, estava cheia de erros ortográficos. | Open Subtitles | برغم أن رسالته كانت موجزة، كانت تعج بالأخطاء الكتابية. |
Bem, os locais dos crimes mostram... que ele quer enviar uma mensagem à polícia. | Open Subtitles | حسنا مسارح الجريمة تظهر انه يريد ان يوصل رسالته للشرطة |
Talvez ele tenha pensado que neste caso, ter uma cabeça cortada deixada por aí iria apenas confundir a mensagem dele. | Open Subtitles | ربما أعتقد في هذه الحالة وجود رأس مقطوع يضطج في الأرجاء سوف يشوش رسالته |
Se matarem o mensageiro, não têm de levar a sério as implicações da mensagem dele. | Open Subtitles | إذا عنّفتَ حامل الرسالة، ليس عليك أن تأخذ مضمون رسالته على محمل الجد. |
Bill Gates foi à minha terra — Pequim, na China — para fazer uma palestra e eu percebi a mensagem dele. | TED | جاء بيل جيتس لمدينتي-- بكين، الصين -- ليتكلم، ورأيت رسالته. |
Eu posso oferecer-lhe de conseguir transmitir a mensagem dele aqui para fora. | Open Subtitles | -أستطيع أن أعرض عليه بأن أنشر رسالته في الخارج |
Só se ele achasse que ia conseguir fazer passar a mensagem dele. | Open Subtitles | ربما إذا اقتنع بأنك ستوصل رسالته للناس |
Neste momento, a Pamela vai atar o Rabi Baumel de acordo com os desejos expressos na sua carta. | Open Subtitles | الأن ستقوم باميلا بربط الحاخام بامل... كما شرح لنا في رسالته. |
O dia do Cristo está próximo, escreveu São Paulo, em sua carta aos Tessalocenos. | Open Subtitles | "أقترب يوم المسيح" هكذا كتب سانت بول فى رسالته الثانيه |
Em sua carta me dizia que adoraria vê-la no cinema. | Open Subtitles | كما في رسالته لقد أرادها بهذا الشكل |
Não sei se ele conseguiu fazer passar a sua mensagem ao mundo, mas conseguiu passá-la a mim. | TED | الآن لا أعلم إن كانت رسالته قد وصلت للعالم أم لا. ولكنها قد وصلت لي بالتأكيد. |
Por isso, deves aprender a ler e a escrever de maneira a espalhares a sua mensagem. | Open Subtitles | لهذا يجب أن تتعلموا القراءة والكتابة لكي تنشروا رسالته |
Pensei que podia ser a Sua Voz ... e traria a sua mensagem ao meu povo. | Open Subtitles | لقد ظننت أننى قد أكون صوته و أسلم رسالته لشعبى |
Mas, quando ia para o carro, deu de caras com o director, que acabara de ler a carta dura. | Open Subtitles | ولكن عندما ذهب لسيارته , واجه مدير السجن والذي قد انهى للتو قراءة رسالته شديدة اللهجه |
Vamos, eu quero que você leia a carta e ligue para ele. Eu vou te ajudar a desenterrar. | Open Subtitles | هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به سأساعدك في الحفر. |
Eu acho que ela tem uma mensagem de amor, e não há espírito crítico, nem conceitos errados, nem nada do género, só amor. | Open Subtitles | رسالته ما زال الحب. هذا أمر إيجابي تماما ودون دوافع خفية. |
Se ele escrever uma mensagem de amor sobre Springfield, estamos feitos. | Open Subtitles | إذا كتب رسالته فوق (سبرينجفيلد) فإننا سنكون في حالة سيئة |
Eu queria muito vir ao funeral. Não me passaram o recado. | Open Subtitles | لقد اردت المجيئ للجنازة حقا لكني فقط لم اتلقى رسالته |
Como resultado, permitiu-nos concentrar-nos na mensagem incrível dele. | Open Subtitles | وكنتيجة لذلك , تمكنا من التركيز على رسالته المذهلة |