Já eras para nós, mas agora é oficial. | Open Subtitles | حسن، كنتَ كذلك بالنسبة لنا ولكنّه رسميّ الآن |
Sem mencionar o facto de que, não sendo informador oficial, o trabalho dele para nós não tem data para terminar, e tu podes usá-lo até quando quiseres. | Open Subtitles | ناهيك عن واقع عدم كونه مخبراً سرّياً بشكل رسميّ فلا يوجد موعد لانتهاء عمله لحسابنا، لذا يمكنك مماطلته قدرما تشاء |
Pedirei a minha secretária que te ligue amanhã para fazer de modo oficial. | Open Subtitles | سأطلب من سكرتيرتي بأن تتصل في الغد لتجعله رسميّ |
Quem fizer asneira será oficialmente queimado vivo. | Open Subtitles | من يفسد ذلك سوف يتم حرقه على الوتد بشكلٍ رسميّ. |
McNulty's. Declaro-me oficialmente morto, às 13h03. | Open Subtitles | أنا أعلن نفسي ميتًا بشكل رسميّ عند الواحدة ظهرًا |
Sim, mas fui eu, que achei que te estava a fazer um favor por não tornar as coisas oficiais. | Open Subtitles | نعم، ولكنّها كانت غلطتي إذ ظننتُ أنّي أسديك معروفاً بإبقائي لك غير رسميّ |
Nada mal. Parece-me um pouco formal. | Open Subtitles | ليسَ سيء تبدو رسميّ بَعض الشيء. |
Até reaveres a licença, nada disto é oficial. | Open Subtitles | ،وحتّى تستعيد رخصتك سيبقى كلّ هذا غير رسميّ |
Não é nada oficial ainda, mas instruiu o seu banco para trazer jóias. | Open Subtitles | لا شيء رسميّ حتى الآن. غير أنه طلب مجوهرات من بنكه. |
Apenas aparecendo em em missão oficial , ou se você me segue ? | Open Subtitles | أتيت هنا بخصوص عمل رسميّ أم أنك تتبعتني؟ |
É um casaco oficial do exército gostava que me pudesses ajudar a distribuir isto nos hospitais e nos rádios da policia. | Open Subtitles | فإنّها مِن صوف رسميّ يُصدره الجيش. تمنيّتُ لو بمقدورك مساعدتي في نشر ذلك، للمشفيات ومذياع السيّارات. |
Não há Equipa Forense, nada oficial. Já estou a abusar. | Open Subtitles | لن يكونَ هنالكَ فريقُ طبٍ شرعي, ليسَ هنالكَ شيءٌ رسميّ , إنّ أقومُ بما بوسعي. |
Hoje só o estamos a tornar oficial. | Open Subtitles | ما نفعله اليوم، هو جعل الأمر رسميّ |
Sei que tecnicamente me viste esta manhã, mas as regras só se aplicam quando o casamento está oficialmente em pé. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ عملياً قدّ رأيتني هذا الصباح، لكن القواعد تنطبق يكون الزفاف سارياً بشكل رسميّ. |
Os seus privilégios no Fun Stop estão oficialmente revogados! | Open Subtitles | امتيازاتكَ لمحطة المرح ملغاة بشكل رسميّ! |
Não chegámos a conhecer-nos oficialmente, Dra... | Open Subtitles | أوَتعلمين، لم تتسنَّ لنا الفرصة لنتعرّف على نحوٍ رسميّ يا د. . |
Acho que estou oficialmente de férias. | Open Subtitles | أعتقد أنّني في بشكلٍ رسميّ في إجازة. |
Temos oficialmente de lidar com um adolescente. | Open Subtitles | بات لدينا مراهق بشكل رسميّ بين أيدينا |
Mas se fores uma alucinação, então eu entrei na fase de delírio da abstinência e estou oficialmente e realmente feito ao bife. | Open Subtitles | لكن إن كنت هلوسة... فقد بدأت طوري لهذيان انسحاب السم وبهذا أكون هالكًا على نحوٍ رسميّ يقين. |
Isto é uma visita social ou são coisas oficiais? | Open Subtitles | هل هذه دعوة إجتماعية ام عمل رسميّ ؟ |
Pesca, ski, golfe nos melhores sítios em missões oficiais. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب للصيد، وصيد السمك، التزلّج، و لعب الغولف وزيارة أفضل المصائف، ثم تدعو ذلك "عمل رسميّ"، صحيح؟ |
É um pedido ao Departamento de Justiça, para uma investigação formal sobre a agente Erica Evans. | Open Subtitles | هذا طلبٌ لوزارةِ العدل لإجراءِ تحقيقٍ رسميّ مع العميلة الخاصّة (إيريكا إيفانز). |