"رسميّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • oficial
        
    • oficialmente
        
    • oficiais
        
    • formal
        
    Já eras para nós, mas agora é oficial. Open Subtitles حسن، كنتَ كذلك بالنسبة لنا ولكنّه رسميّ الآن
    Sem mencionar o facto de que, não sendo informador oficial, o trabalho dele para nós não tem data para terminar, e tu podes usá-lo até quando quiseres. Open Subtitles ناهيك عن واقع عدم كونه مخبراً سرّياً بشكل رسميّ فلا يوجد موعد لانتهاء عمله لحسابنا، لذا يمكنك مماطلته قدرما تشاء
    Pedirei a minha secretária que te ligue amanhã para fazer de modo oficial. Open Subtitles سأطلب من سكرتيرتي بأن تتصل في الغد لتجعله رسميّ
    Quem fizer asneira será oficialmente queimado vivo. Open Subtitles من يفسد ذلك سوف يتم حرقه على الوتد بشكلٍ رسميّ.
    McNulty's. Declaro-me oficialmente morto, às 13h03. Open Subtitles أنا أعلن نفسي ميتًا بشكل رسميّ عند الواحدة ظهرًا
    Sim, mas fui eu, que achei que te estava a fazer um favor por não tornar as coisas oficiais. Open Subtitles نعم، ولكنّها كانت غلطتي إذ ظننتُ أنّي أسديك معروفاً بإبقائي لك غير رسميّ
    Nada mal. Parece-me um pouco formal. Open Subtitles ليسَ سيء تبدو رسميّ بَعض الشيء.
    Até reaveres a licença, nada disto é oficial. Open Subtitles ،وحتّى تستعيد رخصتك سيبقى كلّ هذا غير رسميّ
    Não é nada oficial ainda, mas instruiu o seu banco para trazer jóias. Open Subtitles لا شيء رسميّ حتى الآن. غير أنه طلب مجوهرات من بنكه.
    Apenas aparecendo em em missão oficial , ou se você me segue ? Open Subtitles أتيت هنا بخصوص عمل رسميّ أم أنك تتبعتني؟
    É um casaco oficial do exército gostava que me pudesses ajudar a distribuir isto nos hospitais e nos rádios da policia. Open Subtitles فإنّها مِن صوف رسميّ يُصدره الجيش. تمنيّتُ لو بمقدورك مساعدتي في نشر ذلك، للمشفيات ومذياع السيّارات.
    Não há Equipa Forense, nada oficial. Já estou a abusar. Open Subtitles لن يكونَ هنالكَ فريقُ طبٍ شرعي, ليسَ هنالكَ شيءٌ رسميّ , إنّ أقومُ بما بوسعي.
    Hoje só o estamos a tornar oficial. Open Subtitles ما نفعله اليوم، هو جعل الأمر رسميّ
    Sei que tecnicamente me viste esta manhã, mas as regras só se aplicam quando o casamento está oficialmente em pé. Open Subtitles أعلم أنّكَ عملياً قدّ رأيتني هذا الصباح، لكن القواعد تنطبق يكون الزفاف سارياً بشكل رسميّ.
    Os seus privilégios no Fun Stop estão oficialmente revogados! Open Subtitles امتيازاتكَ لمحطة المرح ملغاة بشكل رسميّ!
    Não chegámos a conhecer-nos oficialmente, Dra... Open Subtitles أوَتعلمين، لم تتسنَّ لنا الفرصة لنتعرّف على نحوٍ رسميّ يا د. .
    Acho que estou oficialmente de férias. Open Subtitles أعتقد أنّني في بشكلٍ رسميّ في إجازة.
    Temos oficialmente de lidar com um adolescente. Open Subtitles بات لدينا مراهق بشكل رسميّ بين أيدينا
    Mas se fores uma alucinação, então eu entrei na fase de delírio da abstinência e estou oficialmente e realmente feito ao bife. Open Subtitles لكن إن كنت هلوسة... فقد بدأت طوري لهذيان انسحاب السم وبهذا أكون هالكًا على نحوٍ رسميّ يقين.
    Isto é uma visita social ou são coisas oficiais? Open Subtitles هل هذه دعوة إجتماعية ام عمل رسميّ ؟
    Pesca, ski, golfe nos melhores sítios em missões oficiais. Open Subtitles يمكنك الذهاب للصيد، وصيد السمك، التزلّج، و لعب الغولف وزيارة أفضل المصائف، ثم تدعو ذلك "عمل رسميّ"، صحيح؟
    É um pedido ao Departamento de Justiça, para uma investigação formal sobre a agente Erica Evans. Open Subtitles هذا طلبٌ لوزارةِ العدل لإجراءِ تحقيقٍ رسميّ مع العميلة الخاصّة (إيريكا إيفانز).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more