Pedi aos irmãos Lumière para me venderem uma câmera, mas eles recusaram. | Open Subtitles | طلبت من الأخوين لومييه أن أشتري كاميرتهما، لكنهما رفضا |
O pessoal de resgate diz que os pais de Bambam se recusaram a deixar seu filho até o final. | Open Subtitles | بحسب المنقذين فان والدي بام بام رفضا ترك صغيرهما حتى النهاية |
As únicas pessoas que o toleram são o Victor e a Yvette que se recusaram a depor por respeito a ele. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يتحملونه فقط فيكتور ويفيت اللذان رفضا أن يشهدا احتراماً له |
- Bom, se eles recusarem, então, terei de lhes ameaçar os traseiros com o meu gel destruidor. | Open Subtitles | اذا رفضا . سأضطر لتهديدهم بالجيل خاصتى للقضاء عليهم |
Se os dois homens ficarem esgotados e se recusarem a continuar lutando... o teu treinador corta-lhes o pescoço como se fossem galinhas. | Open Subtitles | ..... إذا سقط الرجلان و رفضا أن يكملا القتال مدربك سيقطع حناجرهم كالدجاج |
Sim, mas recusaram-se a pedir desculpas. | Open Subtitles | نعم، ولكنهما رفضا الاعتذار |
Como os adversários recusaram uma reconciliação, devemos prosseguir. | Open Subtitles | بما أنَّ الخصمين رفضا تسوية خلافهما فسنستمر. |
Alexis Ohanian e Steve Huffman recusaram ser entrevistados para este filme. | Open Subtitles | رفضا الظهور في هذا الفِلم |
Não posso crer que recusaram. | Open Subtitles | لا أصدق أنهما رفضا |
"eles recusaram-se voltar a falar disso". | Open Subtitles | رفضا التحدث إليه مرة أخرى |