É melhor dispersarmo-nos. Devem ter amigos por todo o lado. | Open Subtitles | الافضل ان تنتشروا , انا متاكد ان لديهم رفقاء بالجوار هنا |
Os amigos colombianos queriam apresentá-lo pessoalmente a Deus. | Open Subtitles | رفقاء السوء الكولمبيين بالماضي كانوا يريدون التخلص منه |
É quase como se fôssemos colegas de quarto, não é? | Open Subtitles | آه. على ما يبدو أننا رفقاء غرفة، أليس كذلك؟ |
Desde quando é que 2 colegas de Universidade não têm nada que falar? | Open Subtitles | منذ أن كنا رفقاء فى كليتين قديمتين لم يكن لدينا وقت لنتحدث |
Ele ainda acredita no amor verdadeiro e na magia e... em almas gémeas. | Open Subtitles | هو يؤمن .بوجدالحبالحقيقيوالسحر و. رفقاء الروح |
Será possível que o reino mítico das lendas vibrantes das amazonas fosse uma forma de imaginar mulheres e homens como companheiros iguais? | TED | فهل من الممكن أن يكون عالم الأمازونيات الأسطوري المثير مجرد وسيلة لتخيل أن الرجال والنساء على أنهم رفقاء متساوين؟ |
Gostaria que delegassem nos terráqueos em todo o lado tornarem-se participantes activos na derradeira pesquisa de companhia cósmica. | TED | أتمنى أن نشجع جميع البشر في كل مكان ليصبحوا أعضاء فعّالين في البحث المستمر عن رفقاء آخرين في الكون. |
Os meus antigos camaradas de quarto, os totós. Estão a trabalhar? | Open Subtitles | رفقاء الغرفة القدامى، عشاق الاستذكار ، هل تعملون؟ |
Nas próximas aulas, vocês dançarão com parceiros diferentes até encontrarmos o par perfeito, um que tenha essa relação. | Open Subtitles | . لذلك ندعى بالفصول المتطوره . سوف ترقصون مع رفقاء مختلفون . حتى نصل الى المستوى المطلوب . للوصول نوعا ما لهذا الاتصال |
E agora, bons amigos, pois sois amigos, estudantes, soldados concedei-me um pedido. | Open Subtitles | و الآن يا أصدقائي ، بصفتكم أصدقاء ، رفقاء دراسة وجنود مخلصون أطيعوني بهذا الطلب البسيط ما هــو يا مولاي ؟ |
Eu e o Jesse somos amigos desde a guerra. | Open Subtitles | أنا وجيسي كنا رفقاء فى حرب فيتنام حينما فقدت بصرى |
Ouvi dizer que estás a fazer amigos com os companheiros de cela. | Open Subtitles | سمعت أنك تصنعين أصدقاء مع رفقاء الزنزانة |
Eu contei-lhe que fomos grandes amigos no orfanato. | Open Subtitles | لقد كنت اخبر ديون قبل قليل كيف انا وانت كنا رفقاء بالملجا |
Também é um de seus colegas de quarto, e se eu fosse você, pensaria em suicídio. | Open Subtitles | انه ايضا واحد من رفقاء غرفتك لذا لو انا مكانك ,سأفكر فى الانتحار |
Eu quero colegas de quarto. Mas nós estamos juntos 100 horas por semana. | Open Subtitles | أريد رفقاء سكن نحن معاً 100 ساعة في الاسبوع |
Não preciso que os meus colegas de quarto pensem que tenho tratamento especial. | Open Subtitles | لا أحتاج إلى رفقاء سكن يعتقدون أنني أحظى بمعاملة خاصة |
Quando somo pequenos, pensamos que os pais são almas gémeas. | Open Subtitles | عندما تكون صغير تعتقد أن والداك رفقاء الروح. |
Com o Conselho como testemunha, tornaram-se almas gémeas, | Open Subtitles | بالمجلسِ كشهودكَم أصبحتَ رفقاء الآن. |
Há milhares de anos, começámos a domesticar animais, e treinámo-los como trabalhadores, como armas e como companheiros. | TED | حيث بدأنا نستأنس الحيوانات منذ آلاف السنوات، دربناهم للقيام بأعمال أو ليكونوا سلاح ما أو ليكونوا رفقاء لنا. |
Muitos podem não pensar em gatos como ajudantes de marinheiros, ou companheiros cooperativos seja do que for. | TED | قد يعتقد العديدون أن القطط لا يمكن أن تكون بحارة أو رفقاء متعاونين من أي نوع. |
A boa companhia lá não é má... e a má companhia é excelente. | Open Subtitles | الأشخاص الجيدون ليسوا سيئين لكن رفقاء السوء هم الأفضل |
Se a polícia te apanhar diz-lhes que estás a ajudar os camaradas espanhóis. | Open Subtitles | إذا أوقعت بك الشرطة، أخبرهم أنك تساعد رفقاء إسبان |
Então, 172*0.18 dá-nos 30.96 parceiros sexuais. | Open Subtitles | ..إذاً 172 تضرب بـ0.8 يعطينا 30,96 رفقاء جنس |
Rendeu 1 bilião de dólares. Foi meu colega de quarto, na universidade. | Open Subtitles | عائدات بمليار دولار كنا رفقاء سكن في الجامعة |
companhias irresponsáveis, jogo, a correr por St James's como um jovem desportista nobre? | Open Subtitles | رفقاء جامحين، قمار، والدوران حول جيمس كالمولع والمضايق المفعم بالشباب. |
Tenho, umas, 5 atraentes companheiras de quarto. 2 gostariam de foder contigo. | Open Subtitles | معي خمس رفقاء سكن مثيرات، اثنين منهم سيودان حقاً مضاجعتك |