"رفيقك" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu amigo
        
    • teu namorado
        
    • teu parceiro
        
    • teu acompanhante
        
    • teu companheiro
        
    • seu colega
        
    • seu amigo
        
    • teu colega
        
    • camarada
        
    • o teu
        
    • teu par
        
    • seu parceiro
        
    Tu e o teu amigo assassinaram dois agentes Fringe. Open Subtitles أنتَ و رفيقك قتلتما عميلَين من قسم الهامشيّة
    O teu amigo Sebastian tem corrido alguns ele próprio. Open Subtitles رفيقك سيباستيان كان ياخذ القليل من المخاطره لنفسه
    Não estou a ver-te dizer ao papá que sou teu namorado. Open Subtitles لا اراك تكافحين بشده لا اراك تقولين لوالدك انى رفيقك
    Precisas de um parceiro Vira o teu parceiro com a mão direita à volta Open Subtitles تحتـاج رفيقـا أدر رفيقك باليد اليمنى دورة
    Tu queres ir, eu sou o teu acompanhante. Queres boleia? Open Subtitles هل تريد الذهاب ، سأكون رفيقك هل تريد توصيله
    Se o teu companheiro cai e perde todo o equipamento, estás morto, Open Subtitles إن سقط رفيقك فأن كل هذا ينزعك بقوة .. فأنت ميت
    O seu colega podia ter morrido. Qual era a sua ideia? Open Subtitles كان من الممكن أن يموت رفيقك ،ماذا كنت تعتقد؟
    O plano era encontrarmo-nos aqui com o teu amigo que trazia a espingarda, entrávamos, fazíamos o servicinho e saíamos, correcto? Open Subtitles الخطة كانت أن نقابل رفيقك هنا، مع بندقيته ومن ثمّ ندخل،ننهي عمليتنا وبعدها نرحل ..
    Esquece isso. Fala-me sobre o teu amigo. Open Subtitles اللعنة عليه, انسى امره الان.والان اخبرنى عن رفيقك
    Diz ao teu amigo Finger o que se passou. Open Subtitles يمكنك أن تخبر رفيقك القديم فينغر بما حدث ماذا؟
    E pode dizer ao teu amigo, Theo, que acaba de ser despedido, certo? Open Subtitles أخبري رفيقك ثيو بأنه تسبب في طرد نفسه ، حسناً ؟
    Passa-me ao teu amigo o lagarto. temos que traçar um plano. Open Subtitles كوني معي مع رفيقك الزّاحف سنتّبع إستراتيجية جديدة
    Portanto... porque não nos contas sobre o teu amigo Nikolai? Open Subtitles لذا... لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟
    Diz ao teu namorado para a próxima parto-lhe a cara! Open Subtitles اخبرى رفيقك انى سوف احطم وجهه المره المقبله عندما اراه
    Meu Deus, é o teu namorado, certo? Open Subtitles رباه , هذا رفيقك للفالنتين , صحيح ؟
    Faz uma volta inteira e depois escolhe o teu parceiro ao agarrares com o braço Open Subtitles ♪إستديروا دورة كـاملة و بعدهـا خذ يد رفيقك♪
    teu acompanhante é rico e solteiro, e possivelmente tem uma sáude frágil. Open Subtitles رفيقك على العشاء ثري وعازب .وحالته الصحية متدهورة على الأرجح
    Desculpa o atraso, mas o teu companheiro deixou-me um convite indecifrável. Open Subtitles متأسف على التأخير لكن رفيقك ترك لي أعقد دعوة مطلسمة
    E não o perturba pelo menos... que o seu colega vá a caminho do seu fim? Open Subtitles و هى لا تقلقك البتة. لأن رفيقك سيلاقى نهايته.
    Desculpe, minha senhora, parece que está muito apertado aqui para o seu amigo. Open Subtitles ارجو المعذره سيدتي اعتقد ان الشراب كان اقوى من ان يحتمله رفيقك
    Se eu fosse o teu colega de quarto, podias comer isto todos os dias. Open Subtitles أنت تعرف، إذا وافقت أن أكون رفيقك بالسكن يمكنك أن تأخذ هذا كل يوم
    Lembras-te do teu velho camarada militar? Open Subtitles أنت تتذكر رفيقك العجوز فى الجيش؟
    A menos que o teu par tenha uma carrinha com colchão de ar, nesse caso, sempre. Open Subtitles إلا إن كان رفيقك يقود حافلة و فيها فرشة هوائية، حينها دوماً.
    Deveria perguntar ao seu parceiro, o que aconteceu a todo aquele dinheiro? Open Subtitles يجب عليك أن تسأل رفيقك ماذا حدث بكل تلك الاموال؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus