"رقما" - Traduction Arabe en Portugais

    • um número
        
    • senha
        
    • números
        
    O primeira forma, a forma fácil, envolve dizer-me um número. Open Subtitles الطريق الأول وهو السهل تشمل أن تقولي رقما ..
    O Circle oferece aos seus membros um número de telefone 0800 gratuito para o qual podem ligar pedindo qualquer tipo de ajuda. TED وتوفّر هذه الخدمة لعضويّتها المحليّة رقما مجانيّا 0800 يستطيعون الإتصال لطلب أي ّ دعم.
    Deixou um número e através dele, vim cá ter. Open Subtitles نعم لقد تركت رقما ومن خلاله وصلت الى هنا
    Em 22 anos, não me lembro de ele se ter esquecido de um número. Open Subtitles إثنين و عشرون عاما ً إثنين و عشرون عاما ً , و أنا على يقين بأنه لم ينسى رقما ً قط
    - Vou tirar uma senha. Open Subtitles فقط بضعة أسئلة. أنا سوف أخذ رقما.
    Os primeiros 20 números de marcação rápida do telefone são de advogados. Open Subtitles العشرين رقما الأولى بالاتصال السريع كلها لأسماء محاميني
    Vá lá. Escolha um número à sorte. Qualquer um. Open Subtitles هيا ، اختاري رقما جربي ، أي رقم
    Um amigo deu-me um número e disse para eu ligar, quando estivesse pronto para trabalhar, mas ninguém atende. Open Subtitles ...أعطاني فتاكم رقما ، وأخبرني أن أتصل به عندما أصبح جاهزا للعمل لكن لا يوجد رد
    Alguma papelada exigia um número de contacto, portanto, não me espanta que ele use o telemóvel tão livremente. Open Subtitles بعض الأوراق تتطلّب رقما هاتفيا لذلك ألست متفاجئاً أن هدفنا يستعمل هاتفه بدون تحفّظ
    Dê-me um número para que isto funcione. Open Subtitles فقط اعطني رقما سوف يجعل من هذا الوضع يعمل.
    Tive sorte por ele ter um número estranho de objecto. Open Subtitles كنت محظوظا ان لديه رقما زوجيا من الادوات يضربني بها
    Ele deve ter-te dado um número, uma forma de o contactar. Open Subtitles من الأكيد أنه أعطاك رقما, طريقة للإتصال به.
    Felizmente, o técnico conseguiu obter um número. Open Subtitles لكن لحسن الحظ, المساعدة التقنية استخرجت منه رقما
    Quero um número, e é bom que seja menos de três. Open Subtitles أنا أريد رقما ً و من الأفضل لك بأن يكون في أقل من ثلاث ثواني
    Significa que tens um número que gostas e não vais jogar mais nenhuma carta. Open Subtitles هذا يعني ان لديك رقما يعجبك ولا تريد ان تأخذ اي اوراق اخرى
    Isto deve ser um número mais maleável. Open Subtitles من المفترض أن يكون ذلك رقما يسهل التعامل معه
    Não é primo. - Quer um número primo. Open Subtitles ليس جيدا، لا، فردي، لا هو يحتاج رقما فرديا
    Neste jogo, a turma é dividida em duas equipas, cada uma de cada lado do recreio. A professora leva um pau de giz e escreve um número em cada um dos pneus. TED و في "ماتش مي", تأخذ الفصل, و تقسمه الى فريقين, فريق على كل جهه من الملعب, و المعلمة تأخذ قطعة من الطبشور و تكتب رقما على كل من الاطارات.
    Diz mais um número. Open Subtitles - 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 إختر رقما أخرا أيضا
    um número surpreendente de "cortes a fazer a barba". Open Subtitles - عند وقت الاستراحة ستجدين رقما خياليا من استخدام شفرات الحلاقة
    - Tire uma senha e espere. Open Subtitles يجب أن تأخذي رقما وتنتظري
    Os IMEIs estão apenas 12 números de distância. Open Subtitles الرقم التسلسلي الهاتفي مكون فقط من 12 رقما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus