Foi ele que me levou a construir com o bambo e está no meio de um maciço de Dendrocalamus asper niger que plantou há sete anos. | TED | وهو الشخص الذي جعلني أبني باستخدام الخيزران، و هو يقف في حقل من الديندروكالوموس اسبر نايجر (الخيزران العملاق) الذي زرعه قبل 7 سنوات. |
O seu pai... não fazia ideia do que tinha colocado no avião. | Open Subtitles | لم يملك والدك أدنى فكرة عما زرعه على تلك الطائرة |
Tinha de ser fisicamente colocado no meu HD, mas isso ia demorar horas, e o meu computador não ficou fora de minha vista por... | Open Subtitles | كان لزاماً من زرعه جسدياً على قرصي، لكن ذلك سيستغرق ساعات. وحاسوبي لمْ يغرب عن ناظريّ لـ... |
Morta por um detonador... implantado no cérebro pela cavidade nasal. | Open Subtitles | قتلت بسبب صاعق تم زرعه في جمجمتها عبر الفتحات الأنفية |
É um microlocalizador, implantado na pele. | Open Subtitles | هذا متعقب ضئيل للغاية تم زرعه تحت جلدك |
Uma guerra em que a nossa arma mais poderosa é o medo que podemos provocar aos nossos inimigos. | Open Subtitles | حرب يكون فيها السلاح الأكثر تأثيراً لنا هو الخوف الذي نستطيع زرعه في أعدائنا |
- Alguém deve tê-la colocado aí. | Open Subtitles | -شخص ما زرعه هنا |
Obviamente recusa admitir ter implantado o dreno. | Open Subtitles | لقد نفى زرعه لـ (نزيف بان روز) |
Estamos a lutar numa guerra para proteger Nassau em que a nossa arma mais poderosa é o medo que podemos provocar aos nossos inimigos. | Open Subtitles | حرب يكون فيها السلاح الأكثر تأثيراً لنا هو الخوف الذي نستطيع زرعه في أعدائنا |