"زلنا لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • continuamos sem
        
    • assim não
        
    • nós ainda não
        
    - Mas continuamos sem saber o que se passa. - Mas vamos saber em breve. Open Subtitles و لكننا ما زلنا لا نعلم ماذا يجرى بالداخل قريبا سوف نعرف كل شئ
    OP-1, fala OP-2. continuamos sem nada. Open Subtitles أوب 1, هذا أوب 2 نحن ما زلنا لا نملك شىء
    Mesmo que ele não esteja, continuamos sem saber porque andava a vaguear no bosque, para começar. Open Subtitles حتى لو لم يكن نحن ما زلنا لا نعلم لماذا كان يتجول حول الغابة
    Mesmo assim não escapamos à culpa, segundo a lei internacional. Open Subtitles ما زلنا لا نستطيع إفلات اللائمة تحت القانون الدولي.
    Ainda assim não estamos lidando com um jogo de robôs aqui. Open Subtitles شكرا لك ما زلنا لا نتعامل مع آليين متخلفين تقنيا هنا
    nós ainda não sabemos a história toda, mas sabemos como evitar tragédias futuras. TED ما زلنا لا نعرف القصة الكاملة، لكننا نعرف كيف نمنع كوارث المستقبل.
    continuamos sem ter ideia do que as nossas duas vítimas têm em comum. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف لماذا الضحيتان وجدتا بنفس المكان
    Então, continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? Open Subtitles إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    Então, continuamos sem saber o conteudo da caixa ou quem a tem? Open Subtitles هذا أمر مُتأكّد منه. إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    continuamos sem provas que ele sabia o que fazia. Open Subtitles ما زلنا لا نملك دليلاً على أنه كان يعرف ما كان يفعله
    Nós temos uma cara, mas continuamos sem um resultado. Open Subtitles لدينا وجه، لكننا ما زلنا لا نملك تطابق
    E continuamos sem explicação para as cartas. Open Subtitles ولا زلنا لا نملك تفسيراً لهذه الخطابات
    continuamos sem saber o que aconteceu lá. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف ما حدث هناك.
    continuamos sem saber o que lhe aconteceu. Open Subtitles ما زلنا لا نعلم ما حدث له عندها
    continuamos sem saber donde vem. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف من اين جاءت.
    continuamos sem saber de onde vêm os números, mas suspeito que o dispositivo que a agente Dunham encontrou é a fonte do impulso. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف إذن مصدر الأعداد لكنّي أشكّ انّ ذلك الجهاز الذي وجدته العميلة (دونام) هو مصدر النبض
    E continuamos sem saber quem o tramou. Open Subtitles و لا زلنا لا نعلم من لفق له التهمة. (يذكرهم أن اسمه يشبه روجر رابت)
    Adora poder praticamente entregar-se e mesmo assim não o capturamos. Open Subtitles يحب فكرة أنّه عمليًّا يُمكنه تسليم نفسه ولا زلنا لا نستطيع الإمساك به
    - Mesmo assim não me agrada. Open Subtitles - ما زلنا لا ترغب في ذلك.
    nós ainda não sabemos quem atirou no F-18 Open Subtitles ونحن لا زلنا لا نعرف من الذى اصاب الطائره ال اف18

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus