E durante algum tempo, criticou o despedimento dos seus colegas judeus. | Open Subtitles | وتكلم لبعض الوقت من غير خوف عن صرف زملائه اليهود. |
Se te recordas, há quatro meses atrás, ele e dois colegas tentaram assassinar um imã em visita. | Open Subtitles | أذا تتذكر قبل 4 أشهر هو و أثنان من زملائه حاولوا أغتيال أحد ألزوار ألأئمه |
Queria o respeito dos colegas por ele ser um bom Agente. | Open Subtitles | لقد أراد إحترام زملائه فى العمل لذلك فكان عميل جيد |
Mas o seu passado perssegue-o, quando uma colega o descobre. | Open Subtitles | يلحق به ماضيه على أية حال كما يعلم أحد زملائه عن سجله الإجرامي |
Acabei de falar com o diretor da prisão, disse que quando esteve preso, ele descobriu a religião... e começou a pregar para seus companheiros detentos. | Open Subtitles | لقد تحدثت لتوي مع آمر السجن وقال انه عندما كان هناك, اعتنق الدين وبدأ بوعظ زملائه في السجن |
Mas um dos seus colegas ficou obcecado pela sua invenção, chamada Módulo 1, concebida para controlar qualquer veículo remotamente. | Open Subtitles | ولكن أحد زملائه أصبح مهووسا في إختراعِه سمي النموذج الاول صمّمَ للسَيْطَرَة على كُلّ العربات مِنْ بعيداً |
Dizem-me que era bastante esforçado, bem visto pelos colegas. | Open Subtitles | يقولون إنه كان قوياً محبوباً من قبل زملائه |
Com efeito, um dos seus colegas foi um jovem chamado Lenine que viria a destruir objectos pequenos, caros e requintados. | TED | في الحقيقة كان احد زملائه يدعى " لينن " والذي سوف يستمر في حياته يدمر الاشياء الصغيرة الباهظة |
E diz que não quer interromper os seus colegas, porque: "Estão demasiado ocupados com os seus emails". | TED | ويقول بأنه لا يحب مقاطعة زملائه لأنه، وكما يقول: "هم في غاية الانشغال ببريدهم الإلكتروني." |
É uma companhia criada no Quénia há cerca de sete anos por um incrível empresário de nome Patrick Henfrey e três colegas, | TED | وهي شركة تأسست في كينيا قبل حوالي سبع سنوات بواسطة رجل أعمال مذهل يسمى باتريك هينفري وثلاثة من زملائه. |
Antes de ser preso, assassinou os avós, a mãe e cinco colegas da Universidade de Santa Cruz. | TED | وقبل أن يتم القبض عليه ، قتل أجداده ووالدته وخمسة من زملائه في جامعة كاليفورنيا بسانتا كروز. |
O Pete ainda vai a jogos de basebol e ainda se senta com os colegas no banco, e pendura o saco de alimentação ali mesmo nas grades. | TED | مازل بيت يذهب للعبة البيسبول ويجلس جانب زملائه في قواعد الاحتياط ويحمل معه حقيبه التغذية الخاصة به في المكان المناسب |
Por vezes, aquele rapazinho estava na escola, e, de repente, ameaçava os colegas com uma faca. | TED | في بعض الأحيان، ذلك الطفل الصغير حين كان في المدرسة رفع سكينًا على زملائه بالمدرسة. |
Participava entusiasmado em concursos públicos de anatomia ansioso por se exibir perante os seus colegas médicos. | TED | دخل بسرور عالم منافسات التشريح العمومية، حريصاً على ترسيخ مكانته بين زملائه من الأطباء. |
Na mente dele, havia uma massa fixa de trabalho para ser dividido entre ele e os colegas. Se ele usasse a máquina para fazer mais, haveria menos para os colegas fazerem. | TED | من وجهة نظره، كان هناك معدل ثابت من إجمالي الوظائف يتم تقسيمها بينه وبين زملائه، ولهذا إذا استخدم هذه الآلة لفعل المزيد، سيكون هناك القليل ليفعله بقية زملائه. |
Ele e os colegas estão a discutir a disposição dos lugares à mesa. Sim, senhor. | Open Subtitles | هو و زملائه يناقشون أماكن الجلوس , حسناً ؟ |
O problema é que ainda não há ambiente para que um polícia honesto possa agir sem recear ser ridículo ou alvo de represálias dos colegas. | Open Subtitles | المشكلة أن الجو غير متوفر لشرطي أمين أن يقوم بواجبه بدون خوف أو سخرية من زملائه الضباط |
O seu marido pode estar envolvido no homicídio de uma colega de trabalho. | Open Subtitles | نحتاج زوجك لإرتباطه بجريمة قتل لأحد زملائه. |
Então, obrigou mesmo o colega dele a entrar no computador portátil? | Open Subtitles | إذن فقد أجبرت زملائه فى الغرفة على كسر الحمايه الخاصه بالكمبيوتر |
Stand de seus deveres, confiar em seus companheiros do companheiro, e vamos todos passar por isso. | Open Subtitles | الوقوف على واجباتك ، نثق بك زملاء الملاح زملائه ، وسنقوم جميعا اجتزنا هذه المسألة. |
Achamos que o Charlie Lake quebrou o compromisso com os outros, recuperou os diamantes por conta própria e desapareceu. | Open Subtitles | ولكنى اعتقد ان "تشارلى" قد كسر الاتفاقيه مع زملائه الثلاثه لقد استعاد الماس بالكامل ثم اختفى تماماً |
Disse-lhe que a melhor coisa que um marine pode desejar é morrer pelos seus amigos. | Open Subtitles | قلت له أن أفضل ما يتمناه مارينز هو أن يموت في سبيل زملائه |