"زميلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • seu colega
        
    • teu colega
        
    • teu amigo
        
    • teu parceiro
        
    • seu amigo
        
    • um colega
        
    • colegas
        
    • o seu parceiro
        
    • teu companheiro
        
    • tua colega
        
    Mas aqui o seu colega Charles ofereceu-se gentilmente para ajudar. Open Subtitles لكن زميلك تشارلز هنا كان ذلك النوع لتقديم المساعدة.
    Você matou o seu colega e contratou um limpador para morrer por você. Open Subtitles لقد قتلتَ زميلك في الفصل واستأجرتَ منظفة لتموت بدلاً منك
    O teu colega de quarto disse que chegaste às 3. Open Subtitles زميلك في الغرفة يقـول انك وصلـت في حوالي الثالثـة
    Podes olhar para o teu amigo e guarda-o bem na memória porque não se vão ver tão cedo. Open Subtitles ألقي نظرة فاحصة على زميلك لأنك لن تستطيع أن تراه لفترة طويلة
    Chloe, vi-te a curtires com o teu parceiro de química? Open Subtitles كلوي هل رأيتك لتوي تقبلين زميلك في مختبر الكيمياء
    Bem, pense nisso como uma maneira de impedir que o seu amigo vá preso. Open Subtitles إعتبرها كطريقة لمنع دخول زميلك إلى السجن.
    De modo que seu colega o distorceu numa teoria de que ela ia desaparecer, porque esta criatura ia comer-se. Open Subtitles لذا زميلك لفّه إلى النظرية التي هي كانت تذهب لإختفاء، حسنا ' يجعل هذا المخلوق كان
    Henry Wallace foi o homem que raptou seu colega, Dr. Rodney McKay. Open Subtitles هنري والاس هو الرجل الذى اختطف زميلك دكتور رودني مكـّاى
    Sabe que eu podia dar parte do seu colega. Open Subtitles تعرف أني قادر على تقديم شكوى بحق زميلك
    É que quero voltar ao acidente... antes do seu colega ter sido alegadamente brutalmente assassinado. Open Subtitles لنعد للوراء، إلى الحادثة .قبلأن . يقتل زميلك بوحشية
    Vou voltar para a prisão para falar com o seu colega de cela. Open Subtitles انا سأرجع الى السجن واتحدث مع زميلك بالزنزانة
    O que se passa com o teu colega de equipa, meu? Open Subtitles ما الذي يجرى مع زميلك فى الفريق يا رجل ؟
    Porque é que o teu colega de trabalho está aqui num domingo? Open Subtitles إذًا لماذا أجد زميلك في العمل على عتبة بابنا صباح الأحد؟
    Olha, esta é a fotografia que tu mostraste ao teu colega. Open Subtitles انظر , هذه الصور التى اريتها الى زميلك بالعمل
    Mandaste-me a peça do teu amigo com um papel para ti? Open Subtitles كيف تفكر أنت، ترسل لي مسرحية زميلك وتريد أن تكون نجمها؟
    Lá porque a minha mulher está a limpar o chão com o teu amigo não há razão para te quereres juntar a ele. Open Subtitles مجرد أن امرأتي تشبع زميلك ضرباً لا يعني أن تتدخل
    Devias ir visitar o teu amigo Jamie, já que estás aqui. Open Subtitles انا مشغولة , لما لا تذهب لزيارة زميلك جيمي بما انك هنا
    E claro que o teu parceiro tinha de ir ao tribunal e dar com a língua nos dentes na frente de um juiz. Open Subtitles وبالطبع كان على زميلك الذهاب إلى المحكمة وعرض شؤوننا أمام القاضي
    É o começo. O teu parceiro estava com o Falcone nas docas. Open Subtitles أنها مجرد بداية لقد كان زميلك فى الميناء مع فالكونى
    Muito bem, sua Majestade. Se quer sair daqui com o seu amigo inteiro, sugiro que largue as armas. Open Subtitles زميلك أجعل أن أردتني إن الملك، حضرة يا حسناً سلاحك ترمي أن عليك أقترح فأنا واحدة، قطعة
    Ires para a cama com a mulher de um colega de trabalho, já é. Open Subtitles إلا أنها ليست مشكلتي مضاجعة زوجة زميلك في العمل، هذا يخصني
    Os seus colegas de trabalho dizem que a levou a um almoço de investimento comunitário há três semanas. Open Subtitles زميلك يقول أنك أخذتها إلى مؤتمر الاستثمار للغداء قبل ثلاثة أسابيع
    o seu parceiro parece achar que é a melhor da nação. Open Subtitles زميلك يبدو انه يفكر فى انها الافضل فى الدولة
    O teu companheiro de cela era um revisor oficial de contas desonesto que te ajudou a formar um clube de bridge. Open Subtitles زميلك في الزنزانة كان محاسب عامّ مؤهّل وساعدك على تشكيل نادي الجسر
    Estou tão satisfeito por ter feito esta viagem para ajudar a tua colega. Open Subtitles أنا سعيد أنني قمت بهذه الرحلة لأساعد زميلك المحترم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus