"سأبقى في" - Traduction Arabe en Portugais

    • vou ficar em
        
    • Ficarei em
        
    • fico em
        
    • Vou ficar no
        
    • Fico no
        
    • fico na
        
    • ficar na
        
    • Estarei no
        
    • ficarei no
        
    • ficar por
        
    • ficar num
        
    Não sei. Acho que vou ficar em casa esta noite. Open Subtitles لا أدري أعتقد بأني سأبقى في المنزل الليلة
    Ao princípio vou ficar em casa a lavar as blusas dos clientes e a passá-las a ferro, e de manhã venho lavar o chão e arrumar tudo. Open Subtitles أولاً: سأبقى في البيت أغسل بلوزات الزبائن وبعد ذلك، أقوم بكيها
    A verdade é que Ficarei em Downton até querer fugir comigo. Open Subtitles والحقيقة بأني سأبقى في الداون تاون حتى تقرري الهروب معي
    Eu fico em casa com a Theresa e os miúdos. Obrigado mas não. Open Subtitles انظر سأبقى في المنزل مع تيريزا و الأولاد
    Vou ficar no Vacation Village Motorlodge à saída da I-90, em Germantown. Open Subtitles أنا سأبقى في قرية العطلة موتورلوج من أنّي -90 في جيرمانتاون.
    Levo alguma coisa para comer, e Fico no carro, está bem? Open Subtitles وسأشتري شيئاً للأكل، ومن ثمّ سأبقى في السيّارة، إتفقنا؟
    Já que vão à festa logo à noite e eu fico na tenda, que cheira a manteiga de yak rançosa, não fico ofendida. Open Subtitles نظرا للحقيقة انكم ستذهبون كلكم لتلك الحفلة الليلة وانا سأبقى في هذه الخيمة برائحتها مثل زبد الثور الفاسد
    Pai, desculpa desapontar-te... mas vou ficar na equipa. Open Subtitles أبي آسف لأنني خيبت أملك في الفريق لكنني سأبقى في الفريق
    Estarei no camarim até às 8 horas. Até lá, trata dos problemas. Open Subtitles سأبقى في غرفة الملابس حتى الثامنة أود منك التعامل مع المشاكل حتى ذلك الحين
    Entretanto, vou ficar em casa e trabalhar no meu blogue. Open Subtitles في هذهِ الأثناء، سأبقى في المنزِل وأعمل على كِتاباتي الخاصّة.
    vou ficar em casa com as crianças e vou assistir de lá. Open Subtitles سأبقى في البيت مع الأطفال وسأشاهدك من هناك , موافق؟
    Sim, vou ficar em casa esta noite. Tocar um pouco de violoncelo. Open Subtitles نعم ، سأبقى في المنزل هذهِ الليلة سأعزفُ قليلاً على آلة التشيلو
    Eu Ficarei em casa esta semana. E na próxima também. Open Subtitles . سأبقى في المنزل هذا الأسبوع والأسبوع القادم
    Então... Ficarei em casa até terminar o ano. Open Subtitles حسناً، سأبقى في المنزل لِما تبقى من السنة
    Até à altura em que puder transferir a minha consciência, Ficarei em local secreto e interagirei com o mundo desta forma. Open Subtitles حتى يأتي الوقت الذي استطيع به أن أنقل ضميري سأبقى في مكان آمن
    tive uma ideia que precisa de financiadores, portanto se não te importas fico em Turim até dar com algum. Open Subtitles لدي فكرة صغيرة لكن تحتاج الى تمويل أذا كنت لاتمانع سأبقى في تورينو قليلاً لغرض التمويل
    Consegui o lugar de assistente. fico em São Francisco. Open Subtitles لقد تمت تثبيتي في العمل سأبقى في سان فرانسيسكو
    Logo depois de ter ganho coragem para dizer-lhe que Vou ficar no meu cubiculo de apartamento. Open Subtitles مباشرةً بعد ان اثير شجاعتي ..لإخباره انني سأبقى في صندوق الحذاء الذي في شقتي
    Não temos grande orçamento. Fico no teu quarto. Open Subtitles ليس لدينا ميزانية كبيرة سأبقى في غرفتك
    O quê? Qual é? Certo, ficas num belo hotel, eu fico na praia. Open Subtitles هيا، حسنا، ستبقين في فندق جميل، وأنا سأبقى في الشاطئ.
    Não, obrigado. Eu vou ficar na biblioteca a ler um pouco. Open Subtitles كلا ، شكراً لك سأبقى في المكتبة وأقرأ قليلاً
    - Até lá, Estarei no meu quarto. Open Subtitles و حتى يحين ذلك, سأبقى في غرفتي
    Não precisarei de uma despedida em lágrimas, pois ficarei no Castelo por quanto tempo tu ficares. Open Subtitles لن تكون هناك حاجه لدموع الوداع من أجلي سأبقى في القلعه مادمت هنا
    É por isso que vou ficar por perto até que a situação esteja resolvida. Open Subtitles ولهذا السببُ بالتحديد سأبقى في الجوار حتى تتجاوزُوا هذه المحنة
    Vou ficar num albergue barato. Open Subtitles انا سأبقى في هذا النزل المقزز للشباب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus