"سأحرص على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou certificar-me
        
    • Vou garantir
        
    • farei com
        
    • Vou assegurar-me
        
    • Certifico-me de
        
    • Certificar-me-ei que
        
    • Garanto
        
    • Assegurar-me-ei de
        
    • irei certificar-me
        
    • Certificar-me-ei de
        
    • e eu certifico-me
        
    Vou certificar-me que as autoridades saibam que ele cooperou. Open Subtitles سأحرص على أن تعرف السلطات أنّه كان متعاوناً.
    E é por isso que Vou certificar-me que o sargento Batista seja promovido com a sua transferência. Open Subtitles ولذلك سأحرص على حصوله على ترقية مع انتقاله
    Tudo bem.Vou garantir que ele recebe a mensagem. Obrigada. Open Subtitles حسنٌ، سأحرص على ان تصله الرسالة، شكراً لك
    Eu farei com que cada camião que saia deste sítio seja abordado. Open Subtitles سأحرص على أن تصطدم كل شاحنة تغادر هذا المكان بحاجز طريق
    Não, pior do que despedida. Vou assegurar-me de que ninguém a contrata. Open Subtitles ،لا، بل ستحصلين على ماهو أسوأ أي سأحرص على ألاّ يوظّفك أي أحد، ثانيةً
    Certifico-me de que não nos servirão porco. Open Subtitles سأحرص على ألاّ يقدّموا لنا لحم الخنزير
    Certificar-me-ei que as peças voltem aos seus verdadeiros donos. Open Subtitles سأحرص على إعادة هذه القطع إلى أصحابها الشرعيين
    Mesmo que sigamos caminhos diferentes, Vou certificar-me de que estás em segurança. Open Subtitles ،حتى لو سنسلك دربان متفرعان سأحرص على سلامتك
    Vou certificar-me que recebe a obra certa. Open Subtitles لكني سأحرص على أن تحصلي على القطعة الصحيحة. ماذا بعد الإجتماع؟
    Se passarmos outra noite, Vou certificar-me que ele fica com o sofá. Open Subtitles لو أستمر هذا الأمر لليلة أخرى، سأحرص على أن ينام على الأريكة.
    Vou garantir que ele te paga um carro novo. Open Subtitles سأحرص على أن يدفع الرجل ثمن عربة جديدة
    Sim, Vou garantir que a noiva chegue sã e salva a casa. Open Subtitles نعم, سأحرص على تصل العروس سالمة إلى المنزل
    Se eles o encontrarem primeiro, o teu acordo desaparece, mas se me disseres agora e o apanharmos, eu Vou garantir que tu vivas o resto dos teus dias numa prisão tipo clube de campo. Open Subtitles لو وجدوه أولاً تتبخر الصفقة لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه سأحرص على أن تعيش أيامك في سجن نادي ريفي
    Eu farei com que coloquem uma estrela dourada com o seu nome, no livro de honra. Open Subtitles عظيم، سأحرص على وضع نجمة بجوار اسمك باللوحة
    farei com que receba a ajuda que precisa. Open Subtitles و سأحرص على ان تنالي المساعدة التي تحتاجينيها
    farei com que recebas todas as fotos tiradas hoje. Open Subtitles سأحرص على أن تحصلي على كل الصور التي أُلتقطت هذا اليوم.
    Se esse é o relógio que a Lumen ouviu, Vou assegurar-me que te acompanha até ao fundo do Atlântico. Open Subtitles ان كانت هي الساعه التي سمعتها لومن سأحرص على ان ترافقك الي قاع المحيط الاطلنطي
    Certifico-me de que nada de mal acontecerá a ninguém. Open Subtitles سأحرص على ألا يحصل لكم أي مكروه
    Certificar-me-ei que ambas viverão o suficiente para provarem o sabor apetitoso das suas próprias entranhas. Open Subtitles سأحرص على أن يعيشا بما يكفي ليعرفا الطعم اللذيذ لأمعائهما
    É puramente profissional. Garanto que receberás a fatura. Open Subtitles كله بنطاق العمل سأحرص على أن تصلك الفاتورة
    Assegurar-me-ei de que ele não descobre nada. Open Subtitles سأحرص على أن لا يكتشف شيئاً.
    Se o destruires, irei certificar-me que acabes no sistema público de educação. Open Subtitles لو خرّبتها، سأحرص على أن ينتهي بك الأمر في مدرسة عامة
    Certificar-me-ei de que ele reencaminhará o seu cheque da Segurança Social. Open Subtitles سأحرص على أن يرسل لك صك الضمان الاجتماعي، سيدي.
    Se publicas essa história ou voltas a tentar chantagear-me, e eu certifico-me que toda a gente sabe como arranjas as tuas pistas. Open Subtitles تسرب هذه القصة أو تحاول حتى ابتزازي مجددًا سأحرص على أن يعلم الجميع كيف حصلت على أدلتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus