"سأصاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vou ter
        
    • vou ficar
        
    • fico
        
    • Estou a
        
    • Ficaria
        
    • Vou apanhar
        
    • enlouquecer
        
    • ficar com
        
    Vou ter um ataque de coração antes de ter o meu jacto. Open Subtitles سأصاب بنوبة قلبية قبل حتى أن أحصل على جهاز الطيران خاصتي
    Vou ter um ataque cardíaco à espera do meu transplante. Open Subtitles سأصاب بأزمة قلبية وأنا أنتظر القلب هل لديكِ بطاريات؟
    Acham que vou ficar com medo de perder um bocado de dinheiro? Open Subtitles لذا يافتية تعتقدون أنّني سأصاب بالقشعريرة من فكرة فقدان النقود ؟
    Se eu não estiver pronto para morrer quando ele chegar, vou ficar ainda mais desesperado. Open Subtitles سأصاب باليأس ولكن ان علمت انة قادم سأفعل مااستطيع حتى لا يقتلنى
    Sem ele fico cheio de sardas como uma banana. Open Subtitles يجب أن أرتديها. عدا هذا سأصاب بالنمش كالموزة
    Estou a ficar maluca. Faz o bendito teste. Open Subtitles أنا التي سأصاب بالجنون, قومي بذلك الفص اللعين
    E falo por mim, mas Ficaria muito desapontado se acordasse. Open Subtitles وبالنيابة عن نفسي سأصاب بخيبة أمل كبيرة اذا استيقظت
    O meu coração palpita tanto, que Vou apanhar um ataque cardíaco. Open Subtitles نبضات قلبي سريعة جدا ، اعتقد أني سأصاب بنوبة قلبية
    Acho que Vou ter um ataque cardíaco. Acho mesmo. Open Subtitles أعتقد أنني سأصاب بنوبة قلبية أعتقد ذلك حقاً
    Parece que Vou ter um ataque de pânico na retrete esta noite. Open Subtitles اوه، على ما يبدو اني سأصاب بنوبة ذعر فى الحمام الليلة
    Isto vai dar-me um ataque cardíaco. Sei que Vou ter um ataque cardíaco. Open Subtitles هذا سيصيبنى بأزمة قلبية كنت أعلم أننى سأصاب بازمة قلبية
    Não posso viver assim. Vou ter um esgotamento! Open Subtitles لا أستطيع العيش هكذا، أجهل ماذا أفعل، سأصاب بإنهيار عصبي
    Ok, vou contigo. vou ficar diabética com tanto açucar aqui. Open Subtitles حسنا ساذهب معكى والا سأصاب بمرض السكر من كثرة السكر هنا
    Uma ajudinha aqui. Acho que vou ficar com uma hérnia. Open Subtitles أحتاج لمساعدة صغيرة هنا أظن أني سأصاب بفتق.
    Sei que vou ficar cheio de gases, mas escorrega bem. Open Subtitles أعلم بأنّني سأصاب بالضراط ولكن من الجيّد حدوث ذلك، صحيح؟
    Assim, no dia 9 ou 10, vou ficar com gripe, e vocês vão ficar com a minha mesa. Open Subtitles لذلك فإن من التاسع أو العاشر من هذا الشهر, سأصاب بنزلة برد, و أنتم يا رفاق ستتولون أمر طاولتي.
    Boyd, sabes que fico nervoso por causa da guerra. Open Subtitles توقف .. تعرف أنني سأصاب بالعلع بسبب الحرب
    Se não as tomar, fico doente. Open Subtitles حسناً، إذا لم آخذها سأصاب بنوبات وأُصبح مريضةً بحق
    Não consigo tirar as minhas roupas. Está um frio aqui em cima. fico em hipotermia. Open Subtitles لا يمكنني خلع ملابسي الجو بارد هنا سأصاب بنزلة برد
    Estou a ficar surdo? Open Subtitles لقد تعرضت لطنين ورنين رنين وطنين ، هل سأصاب بالصم؟
    Definitivamente Estou a chocar alguma coisa. Provavelmente um tumor 24 horas. Open Subtitles حتماً سأصاب بشيء ما، ربما ورم الـ24 ساعة
    Não, o pai disse para eu entrar ou Ficaria resfriado. Open Subtitles لا،ابي أخبرني بأن آتي لهنا وإلا سأصاب بالزكام
    Vou apanhar lepra nesta água, mas de resto estou muito bem. Open Subtitles سأصاب بالجذام من الماء لكن عدا ذلك أنا بخير
    Não o vejo desde a cirurgia. - Acho que Estou a enlouquecer. Open Subtitles أنا لم أره منذ الجراحة أشعر بأنني سأصاب بالجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus