"سأقول هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer isto
        
    • diria isto
        
    • dizer isso
        
    • direi isto
        
    • diria isso
        
    • dizê-lo
        
    • vou dizer
        
    • digo isto
        
    • digo o seguinte
        
    Nem acredito que vou dizer isto, mas tenho pena dele. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه
    Nunca pensei dizer isto, mas ainda bem que ela foi embora. Open Subtitles لم اظن ابداً انني سأقول هذا لكنني سعيدة انها ذهبت
    Achava que não ia ter de dizer isto em voz alta, mas não quero criminosos no meu armazém das provas. Open Subtitles اتعلم ، لم اكن اظن انني سأقول هذا بصوت عالي ولكن ممنوع دخول مجرم سابق الى مستودع الادلة
    Bem, nunca pensei que diria isto, mas o que diz a pesquisa? Open Subtitles حسنا, ماكنت أظن بأني سأقول هذا أبدا لكن ماذا يقول البحث؟
    Nunca, na vida, pensei vir a ouvir dizer isso, mas... acho que é boa altura para falarmos francamente. Open Subtitles لم أتصور أنني سأقول هذا يوما لكن أعتقد أن الوقت مناسب للتكلم بصراحة
    Ouve-me com atenção, porque só direi isto uma vez. Open Subtitles استمعي إلي بتمعّن لأنني سأقول هذا مرّة واحدة فقط
    Não acredito que vou dizer isto, mas o meu PO disse-me que vou para casa na próxima semana. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا ولكن أخبرني الضابط المسؤول عني أنني أستطيع الذهاب للمنزل الأسبوع القادم
    Nunca pensei dizer isto, mas estou entusiasmado por ver o Sheldon. Open Subtitles لما كنت أظن أني سأقول هذا لكني متحمس لرؤية شيلدون.
    Ouve bem porque só vou dizer isto uma vez. Open Subtitles الاَن، انت تستمع سأقول هذا لأخر مرة فحسب
    Conheço-te bem e vou dizer isto de forma simples. Open Subtitles ‏أنا أعرفك جيداً، لذا سأقول هذا ببساطة. ‏
    Ouça bem. Só vou dizer isto uma vez. Open Subtitles حسناً، أستمع لي، سأقول هذا مرة واحدة فقط
    Nunca pensei dizer isto... Open Subtitles لم أتخيل أنني كنت سأقول هذا عن فيلم يوماً ما
    Nem acredito que vou dizer isto mas acho que não se pode ser sempre honesto com as pessoas. Open Subtitles لا أصدق حتى أني سأقول هذا... لكني أعتقد أنك لا يمكن... أن تصدق مع الناس دائماً
    Vou dizer isto só uma vez. Espero que o teu melhor melhore. Open Subtitles سأقول هذا مرة واحدة أفضل ما لديك أصبح أفضل
    Nunca imaginei dizer isto, mas acho que temos de mudar-nos! Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا قط لكني أعتقد أنه يجب أن نرحل
    Só vou dizer isto uma vez e sugiro que ouçam. - Como queiras. Open Subtitles سأقول هذا لمره واحده فقط لذا أقترح أن تستمعوا
    Nunca pensei dizer isto, mas eu matava por alguma luz solar agora. Open Subtitles لم أعتقد أنني سأقول هذا يوماً لكنني قد أقتل للحصول على بعض النور حالياً
    - Bom... Nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. Open Subtitles حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة.
    Estaria a dizer isso, se achasse que ele acredita inteiramente no Apocalipse. Open Subtitles سأقول هذا لو ظننت أنه يؤمن بسفر الرؤيا ككل,
    Mas direi isto pelo meu marido peludo nas costas: Open Subtitles ولكن سأقول هذا عن زوجي ذو الظهر المشعر
    Bem, sim. Eu também diria isso, se tivesse umas perninhas de alicate. Open Subtitles أجل،كنت سأقول هذا أيضاً،لو كان هؤلاء أرجل الدجاج الرفيعة
    Vou dizê-lo apenas uma vez, aquela estranha não vai chegar ao topo. Open Subtitles .سأقول هذا لمرة واحدة .الغريبة لن تصل إلى القمة
    Mas digo isto de Hooverville... Somos uma sociedade igual. Open Subtitles سأقول هذا عن هوفرفيل نحنُ مجتمع متساوي العروق
    Ouça, não quero adiantar muito, mas digo o seguinte: Open Subtitles إنظر, أنا لا أريد التحدث كثيراً هنا :و لكنى سأقول هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus