"سأمنح" - Traduction Arabe en Portugais

    • vou dar
        
    • Dou
        
    • Darei
        
    • Vou colocar-te
        
    • daria
        
    vou dar às pessoas desta cidade uma razão para me reelegerem. Open Subtitles سأمنح أهل هذه المدينة سبباً ليعيدوا انتخابي.
    Acho... que vou dar esse Óscar, se o receber, a essa menina. Open Subtitles أعتقد سأمنح هذا الأوسكار إن حصلت عليه لتلك الفتاة
    Hoje vou dar à força de ataque a sua primeira missão a sério. Open Subtitles اليوم سأمنح فرقة المداهمة أول مهمة حقيقية
    Dou mil dólares ao primeiro que desça a pista. Open Subtitles سأمنح 1000 دولار لأوّل من ينزل من المنحدر
    Dou os códigos de acesso ao arquivo da rede, se fizeres uma coisa por mim. Open Subtitles سأمنح صديقتك كلوي أكواد الدخول إلى أرشيف الصور بشرط أن تصنع لي شيئا صغيرا
    Deixo-a sobre fiança e à sua responsabilidade... por 60 euros e lhe Darei... um certificado de defesa. Open Subtitles سأسمح بخروجك بكفالة قدرها 50 جنيه، كما سأمنح شهادة دفاع.
    Darei a ele mais alguns minutos, Sr. McCintry, mas se ele não estiver aqui em quinze minutos, serei forçado a conceder tudo para a Sra. Finnegan, pela revelia. Open Subtitles سأعطيه بضعة دقائق أكثر، سّيد ماكنتري لكن إذا لم يظهر خلال ربع ساعة سأمنح كلّ شيء إلى السّيدة فينيجن
    Vou colocar-te sob a sua custódia conjunta temporária. Open Subtitles سأمنح والديك الحضانه المشتركه المؤقته
    Eu até daria um bónus ao Jim por aumentar as vendas. Open Subtitles لماذا، أنا سأمنح جيم مكافأة لزيادة الانتشار
    E vou dar a medalha Presidencial da liberdade hoje a um ícone feminista. Open Subtitles و أنا سأمنح وسام الحرية الرئاسي اليوم إلى رمز نسوي
    É por isso que quando eu acabar consigo, vou dar a mim próprio a paz que nunca conheci. Open Subtitles لهذا السبب عندما أنتهي منك سأمنح نفسي السلام الذي لم أعرفه أبدا
    vou dar este distintivo à proxima pessoa que vir. Open Subtitles سأمنح هذه الشارة لأول رجل أراه
    Estou a dizer-te, Alistair. Um dia destes vou dar a essa diva um pedaço da minha mente. Open Subtitles أقول لك يا "أليستر" أني سأمنح لتلك الجميله
    Oiça, prometo que vou dar à Megan tudo o que tenho. Open Subtitles اسمعني، أعدك بأنني سأمنح "ميغان" كل ما أملك.
    Estou tão atrasado que vou dar uma advertência a mim mesmo. Open Subtitles سأتأخر سأمنح نفسي زلة تأخر
    Vou conseguir mais um tempo para ele, para que ele ponha as coisas em ordem, e Dou aos filhos dele uma hipótese de ficar. Open Subtitles حتى ينظم أموره ، ومن ثمّ سأمنح أطفاله الفرصة للبقاء
    Imaginem que eu Dou a cada um 2000 dólares — 20 notas novinhas de 100 dólares. TED الآن تخيلوا أني سأمنح كل واحد منكم 2,000 دولار -- 20 ورقة جديدة من فئة المئة دولار.
    Dou a minha lealdade aqueles que me rodeiam. Open Subtitles سأمنح إخلاصي إلى هؤلاء الناس الذين حولي
    Apenas que Darei o meu melhor pela nova loja. Open Subtitles أنني سأمنح المتجر الجديد كل ما لدي فحسب
    Darei uma amnistia a todos os Irmãos que largarem as armas antes do anoitecer. Open Subtitles سأمنح العفو لكل الإخوة الذين لا يقاومون قبل حلول الليل
    Mata o Arthur, assumo o trono, e em sinal de gratidão, Darei um terço das terras de Camelot a Amata. Open Subtitles أنت ستقتُل (آرثر). وسأتولّى أنا العرش. ومن باب الشكر سأمنح ثلث أراضي (كاميلوت) لمملكة (أماتا).
    Vou colocar-te sob a sua custódia conjunta temporária. Open Subtitles سأمنح والديك الحضانة المؤقتة المشتركة
    O que eu não daria para me manter tão jovem quanto tu! Open Subtitles سأمنح أي شيء حتى أتمكن من أن أصبح شابة مجدداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus