Estou farto... de cabrões como tu... que arruínam a reputação dos brancos! | Open Subtitles | أنا سئمتُ منكُم أيها الحقيرين الذين تجعلوننا نحن البيض نبدوا سيئين |
Cansei-me de lhes pedir paciência e de lhes dizer que confio em vocês, porque é mentira. | Open Subtitles | و سئمتُ من إخبارهِم أنَ لدي ثِقة مُطلقَة بِكُم لأني بصراحة ليسَت لدي |
Já disse há muito tempo, e estou cansada de ninguém ouvir. | Open Subtitles | لقد كنتُ أتحدّث لفترة طويلة، ولقد سئمتُ من عدم سماعي. |
Estou farta de perseguir a sombra deste tipo. Quero provas forenses. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من ملاحقة ظلّ هذا الرجل، أريد دليلاً شرعيّاً |
Estou cansado de olhar para ele nos últimos três anos. | Open Subtitles | سئمتُ النظر إليه الأعوام الثلاثة المنصرمة |
Estou tão farta disto. Porque será que não admites que estamos ligados? | Open Subtitles | سئمتُ ذلك، لمَ تخشى الاِعتراف أنّنا متّصلان؟ |
Ele está cansado de ouvir as duas galinhas a cacarejar. | Open Subtitles | وبالإضافة لذلك" - سئمتُ من سماع قوقأتكما المزعجة - |
Estou farto de todos brincarem com a vida deste homem. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من مشاهدة الجميع يلعب بحياة هذا الرجل. |
Pois, estou farto de encontrar estas coisas nos meus arbustos. | Open Subtitles | حسناً، لقد سئمتُ من إيجاد هذة الأشياء في الشجيرات |
Estou farto de utilizar palavras que são tuas! Agora, já sei, sim, sinto que ela me ama! | Open Subtitles | سئمتُ من استخدام كلماتك، وأنا متأكد من حبها لي |
Nunca pensei que ia dizer isto, mas Cansei-me de olhar para mim. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنّي سأقول هذا، لكنّي سئمتُ تماماً من النظر إلى نفسي الآن. |
Cansei-me dos acordos escondidos, da corrupção, do desperdício. | Open Subtitles | لقد سئمتُ من الإتفاقات وراء الكواليس، والفساد، والإسراف. |
Sou um homem, e Cansei-me de joguinhos. | Open Subtitles | لقد أصبحتُ رجُلاً ، و قد سئمتُ من الألعاب |
Bem, isso é óptimo, porque estou cansada de usar as minhas orelhas de coelho. | Open Subtitles | عظيم، لأنّني سئمتُ استعمال هوائيّ التلفزيون الداخليّ |
Eu quase perdi minha vida uma hora atrás, e eu estou cansada disso. | Open Subtitles | لقد فقدتُ حياتي تقريبـًا قبل ساعة وأنا سئمتُ من ذلك |
Estou farta de ver os jovens despenteados e com as calças descaídas. | Open Subtitles | إني سئمتُ رؤية هؤلاء الفتية بشعرهم الأشعث وسروايلهم المتدلّية إلى ركبهم. |
Estou farta de estar à espera que apareças. Quem me dera nunca te ter conhecido. | Open Subtitles | لقد سئمتُ الإنتظار كل الوقت منتظرة أن تظهر، أتمني لو لم أقابلك |
Tudo o que quero é vê-lo, e Estou cansado de pedir. | Open Subtitles | كلّ ما أريد فعله هو رؤيتُه، و قد سئمتُ السؤال! |
Estou cansado de te ver com uns amigos, que vão para a reabilitação antes dos 16 anos. | Open Subtitles | لقد سئمتُ تسكّعكِ مع أشخاص قد دخلوا وخرجوا من مركز التأهيل ثلاث مرّات قبل بلوغهم الـ 16. |
Sou apenas uma das pessoas que estão fartas da ordem social, da ordem estabelecida, tão farta que até me sinto enojada. | Open Subtitles | [نينا] أنا فقط واحدة من اللذين سئموا من النظام الاجتماعي، سئمتُ النظام القائم، سئمتُ كل شيء. |