"سبيلاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma forma
        
    • uma maneira
        
    • saída
        
    • maneira de
        
    • forma de
        
    Gostaria que houvesse uma forma de os trazer de volta a casa. Open Subtitles تمنيتُ لو أن هناك سبيلاً لإعادتهم إلى ديارهم.
    Estou farto de ser drogado e gaseado. Deve haver uma forma de fugir. Open Subtitles سئمت تخديري بالحقن والغاز لابد من ثمة سبيلاً للهرب
    Capitão, talvez eu tenha uma maneira de descobri-los. Open Subtitles أيها القائد، أعتقد أن لديّ سبيلاً للعثور عليهم.
    - Não as roubei. Encontrei uma maneira de as obter. Open Subtitles مهلاً، لم أسرقها بل وجدتُ سبيلاً للحصول عليها
    Continuo a tentar provar que tenho razão. Descobrir uma saída. Open Subtitles لا أنفكّ أحاول أن أثبتَ أنّي محقّ، وأن أجد سبيلاً للخروج
    Se não encontrarmos maneira de atacar aqueles canhões, estamos todos mortos. Open Subtitles وإذا لم نجد سبيلاً لجذب انتباه تلك المدافع فسيموت الجميع
    Ou talvez encontrar uma forma menos criminosa de dar-lhe uma lição, sabe... Open Subtitles أو ربما تجد سبيلاً للحد من القانون أن يعلمه درسا.
    Parece-me a mim que se não quisesse ser apanhado teria arranjado uma forma de se livrar dele. Open Subtitles لتجلّى لي، إن لم ترد أن تُعتقل لحرى بك إيجاد سبيلاً لإخفاء الجثمان
    Tudo o que sempre desejei foi encontrar uma forma de fazê-lo pagar... por algo. - Qualquer coisa. Open Subtitles كلّ ما أردته هو أن أجد سبيلاً أجعله به يدفع الثمن على فعلة واحدة، أيّ فعلة
    Mesmo sem o sol amarelo, vou encontrar uma maneira de te derrotar. Open Subtitles حتى من دون الشمس الصفراء، سأجد سبيلاً لدحركَ.
    Eu amo-te, mas tens de encontrar uma maneira de pôr tudo isto para trás assim como eu fiz. Open Subtitles إنّي أحبّكِ، لكنّكِ يجب أن تجدي سبيلاً لوضع كلّ ذلك وراء ظهركِ مثلما فعلتُ.
    Nem sequer temos o raio dos casacos. Vamos voltar e arranjar uma maneira de nos defendermos. Open Subtitles إنّنا حتى لا نملك معاطف، أرى أن ندخل و نتبيّن سبيلاً للدفاع عن أنفسنا.
    Então! Vamos apenas achar uma saída daqui, fuzileiro. Open Subtitles هيّا، لتجد لنا سبيلاً للخروج مِن هُنا، أيّها الجندي.
    Estava a pensar no que lhe teria acontecido para achar que não tinha outra saída? Open Subtitles ما كنت أفكّرفيه هو: "ما الذي دهى هذه الفتاة لدرجة أنّها لا تجد سبيلاً للنجاة من مصابها؟"
    Encontrámos uma saída, quando não havia nenhuma. Open Subtitles وجدنا سبيلاً حينما إنعدمت السُبل.
    Quais fora-da-lei que cavalgam para cidades e dizem-nos que a única maneira de os parar é matando-os. Open Subtitles إنهم مثل الخارجين عن القانون الذين يقتحمون بلدة ولا يتركون لك سبيلاً لإيقافهم إلا بالقضاء عليهم
    O novo espírito dentro de mim mostrou-me uma nova forma de comunicar. Open Subtitles لأنّ الروح الجديدة بداخلي أرتني أنّ لديّ سبيلاً جديدةً للتواصل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus