"ستتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai falar
        
    • Vais falar
        
    • fala
        
    • falas
        
    • falar com
        
    • falaria
        
    • a falar
        
    • vão
        
    • falarás
        
    • Ela vai
        
    • irá falar
        
    • conversar
        
    • Ela falará
        
    • que andariam
        
    Mas vai falar do Biko. Garanto-lhe que não vão estar com subtilezas. Open Subtitles ولكنك ستتحدث عن بيكو أنا أخبرك يا دونالد بأنهم لن ينفكوا عند الإفكار الدقيقة
    vai falar com ela, ou vou te chutar no rabo, amigo. Open Subtitles ستتحدث معها، وإلا سأركلك على مؤخرتك يا صديقي
    Vais falar para uma sala de alunos do Liceu de Iowa. Open Subtitles ستتحدث الى فصل دراسى من المرحله الثانيه فى الساعه 2:
    Porque a companhia de seguros só fala com o detentor da apólice. Open Subtitles لأن شركة التأمين ستتحدث فقط إلى حامل البوليصة
    falas um pouco sobre perder os aniversários, feriados e Licenciaturas. Open Subtitles ستتحدث لماذا فوّتَ اعياد الميلاد والدراسة والتخرج
    - Quero falar com o Coronel O'Neill já. - falarás comigo. Open Subtitles أريد أن أحدث الكولونيل أونيل الآن أنت ستتحدث معى أنا
    Acho que vai falar com um advogado antes. Open Subtitles أظن أنها ستتحدث إلى المحامي أولا لتسأله عن الإستراتيجية
    Não sei, mas vai falar comigo, por favor, consiga uma bala de hortelã. Open Subtitles لا أعلم, لكنك ستتحدث معي رجاءً أبتلع قرص منعشاً للنفس أولاً
    Agora, vão permitir que ele se sente aqui e ouça, mas você vai falar comigo, está bem? Open Subtitles الآن سيسمحون له بالجلوس و الانصات لكنك ستتحدث معي اتفقنا؟
    Farei isso, mas a polícia vai falar com a vossa antiga vizinhança, para ver se teve problemas com a lei, com raparigas. Open Subtitles سأفعل، ولكن الشرطة ستتحدث مع .. جيرانكم السابقين لذا، لو كان له ماضٍ مع القانون، أو الفتيات
    Vais falar comigo sobre isto ou devo ir à merda? Open Subtitles هل ستتحدث معي بخصوص هذا ام أذهب أهتم بأموري
    Vais falar com o teu pai, certo? - Estamos atrasados. Open Subtitles أنتظر ، ستتحدث مع والدك هذا الصباح ، صحيح؟
    Charles, prometi à Sra. Greene, a presidente do nosso clube, que falarias às senhoras e ela quer saber sobre que Vais falar. Open Subtitles تشارلى ,لقد وعدت مسز جرين رئيسة النادى أنك ستتحدث للسيدات و تريد معرفة عن ماذا ستتحدث
    fala com ele depois de falar comigo. É assim que analisamos os casos novos. Open Subtitles ستتحدث معه، بعد أنّ تعرض ما لديكِ عليّ، هكذا نتعامل مع القضايا الواردة إلينا.
    - Ela disse que fala com o repórter local. Que sabemos sobre ele? Open Subtitles ستتحدث الى الصحفي المحلّي فقط لقد قالت ذلك مسبقا
    E vejo se falas com os esquilos a darem-te uma sova. Open Subtitles لنرى كيف ستتحدث مع سناجب حقيقية تركل مؤخرتك
    falas com ela, e depois avaliamos se podes voltar ao trabalho ou não. Open Subtitles ستتحدث معها ثم سنقرر اذا كان يمكنك العودة للعمل أم لا تعال
    Mas se achas que consegues falar com este paspalho, fica à vontade. Open Subtitles لا شيء ،ولكن إذا كنت تعتقد بأنك ستتحدث مع هذا الغبي
    Calculei que falaria sobre isso quando estivesse pronto. Open Subtitles لقد عرفت بأنك ستتحدث عن هذا الأمر عندما تكون مستعداً لذلك
    Em teoria, mas não sei se ela volta a falar comigo. Open Subtitles نظريا , ولكني لست بمتأكد ان كانت ستتحدث إليّ مجددا
    - Se não tiver o que quer, ela vai falar antes do funeral. Open Subtitles لا، فقط أنه إن لم تحصل على ما تريده، ستتحدث إلى الإعلام قبل الجنازة.
    Senhoras e senhores, dos 14 mamíferos desaparecidos, todos os 14 foram encontrados pela nossa nova recruta, que irá falar com vós dentro de momentos. Open Subtitles سيداتي وسادتي 14 حيوان ثديي مفقود وتم العثور على الـ14 من قبل مجندتنا المستجدة والتي ستتحدث إليكم خلال برهة
    Porém, o identificador social principal é o quanto a pessoa vai conversar no carro. TED ولكن اتضح أن المعرّف الإجتماعي الأساسي هو كم من الوقت ستتحدث في الحافلة.
    Mas Ela falará a seu devido tempo. Open Subtitles لكنها ستتحدث حينما تكون مستعدة.
    os nossos problemas estariam resolvidos. Eu pergunto-me: "Como é que andariam? Como é que falariam? TED وأنا أقول " كيف ستسير ؟ كيف ستتحدث ؟ كيف ستكون ؟ ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus