"ستجعله" - Traduction Arabe en Portugais

    • fará
        
    • fazê-lo
        
    • deixá-lo
        
    • o vai
        
    • pô-lo
        
    • fazer dele
        
    E sua volta fará com que o evento seja ainda mais memorável Open Subtitles وعودتك ستجعله واحد من اكثر الاحتفالات ذكرى
    E um dos gémeos está num coma de videojogo, que o fará ter pesadelos e fará a Izzy zangar-se comigo na segunda-feira. Open Subtitles وأحد التوأمان في غيبوبة أما لعبة الفيديو والتي بدورها ستجعله يحلم بالكوابيس وستجعل إزي غاضبة علي يوم الأحد
    E o poder pode fazê-lo arrogante, mas não o faz visível. Open Subtitles و القوة ستجعله يشعر بالغرور لكنها لا تجعله ملاحظا
    Qualquer arma que utilizarem, qualquer substância tóxica, calor ou energia de qualquer tipo, vai fazê-lo mais forte. Open Subtitles أي سلاح تطلقه أو أي مادة سامة أو حرارة أَو طاقة من أي نوع ستجعله أقوى
    Então vais deixá-lo continuar a vir aqui e levar o que quiser? Open Subtitles ماذا, أذآ ستجعله فقط يأتي الى هنا دائما ويأخذ مايريده؟
    É isso... deixa-o mamar nessa "água do cu" do Alpa, que é isso que o vai curar... Open Subtitles اجل ، اجعله يشرب البعض (من مياه (البا ستجعله يستعيد قوته . إنها علاج قوي
    E dizias que a Amaia era capaz de pô-lo a dormir no chão. Open Subtitles و انت تقول ان امايا ستجعله ينام على الأرض
    Porquê fazer dele um funcionário público? Open Subtitles أعتقد أنك تحب هذا الفتى لماذا اذن ستجعله محاميا مدنيا؟
    -Se eu o trouxer, o fará falar? Open Subtitles اذا أحضرته لك، هل ستجعله يتكلم؟
    Acho que ela o fará feliz. Open Subtitles أعتقد إنها ستجعله سعيداً
    Acho que ela o fará feliz. Open Subtitles اعتقد بانها ستجعله سعيدا - بعون الرب -
    Tenho um plano que fará com que ele venda. Open Subtitles -لديّ خطّة ستجعله يبيع .
    - Como vais fazê-lo não depor? Open Subtitles عندها لا توجد قضية كيف ستجعله يعدل عن الأمر؟
    Você ameaçou fazê-lo pagar, quando soube da carta. Open Subtitles هددته بانك ستجعله يدفع الثمن حين سمعت بامر الرسالة
    Mas acho que vais fazê-lo escolher entre um de nós. Open Subtitles ولكن عليك أن تعلم أنك ستجعله يختار فيما بيننا...
    Acredita em mim. Ela vai fazê-lo miserável mais do que tu alguma vez o fizeste. Open Subtitles صدقيني ستجعله بائسا أكثر مما فعلتِ أنتِ
    Quereis vê-lo no Consistório, deixá-lo pregar o fogo do Inferno? Open Subtitles ستجعله ينظم الى المجلس الكنيسي ؟ ليحضر الكبريت والنار لكاتدرائية القديس بطرس ؟
    E vai deixá-lo acariciar as suas mamas grandes e gordas. Open Subtitles ستجعله يربت لها على ثدييها الكبيرين
    O meu amigo... Vais deixá-lo muito pouco à vontade. Open Subtitles صديقي ستجعله أنت غير مُرتاح جدّاً
    Achas que o vai convencer a desistir disto? Open Subtitles أتخالها ستجعله يرضخ للأيّ شيء؟
    Ela vai pô-lo a desenterrar o Cristal e a vida na Terra perecerá. Open Subtitles ستجعله يخرج الكريستالة وستنتهي الحياة على الأرض
    Acha que vais fazer dele "Senhor dos Anéis". Open Subtitles يظن بأنها ستجعله سيد " الحلقات " الخواتم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus