"سترسل" - Traduction Arabe en Portugais

    • enviar
        
    • mandar
        
    • enviará
        
    • envia
        
    • enviou
        
    • mandas
        
    • mandaria
        
    • triunfado
        
    • mandarias
        
    Bem, só preciso saber quando vais enviar o próximo carregamento. Open Subtitles إني أريد أن اعرف فحسب متى سترسل الشحنة الأخرى.
    Durante as duas horas de corrida, cada carro irá enviar 750 milhões de números. TED إذن فخلال سباق مدّته ساعتين، كلّ سيارة سترسل 750 مليون رقم.
    O DEA vai mandar a fita com as gravações. Open Subtitles سترسل لنا الوكالة الأميريكية لمكافحة الممنوعات تسجيلات التنصت
    Então vai mandar essa mensagem e entregar-me a resposta, não vai? Open Subtitles إذاً سترسل هذه الرسالة وتعطيني الجواب, أليس كذلك؟
    Se a matar, a Ordem enviará alguém para a substituir. Open Subtitles لو قتلتها المنظمة سترسل شخصية أخرى لتحل محلها فقط
    O governo dos Estados Unidos que envia mais tropas.. ..histórias habituais.. não é? Open Subtitles الحكومة الامريكية سترسل قوات اضافية انه شيء طبيعي ، أليس كذلك ؟
    A delegação de Orange County até já enviou um dos seus agentes de terreno infiltrado... para casa dos Fullers, como uma ama. Open Subtitles سترسل المقاطعة اشخاص للتعقب اكثر عملاء سريون إلى بيت فولير
    Imagino que vai enviar estes aplausos aos 350 jornalistas que trabalharam consigo, não é? TED أعتقدُ أنك سترسل هذا التصفيق إلى 350 صحفياً الذين عملوا معك، أليس كذلك؟
    Digamos que me vão enviar aquele "smartphone" por correio. TED لنقل أنك سترسل لي ذلك الهاتف الذكي عن طريق البريد.
    Quando se souber da sua presença, aqui... As grandes potências vão enviar os seus exércitos. Open Subtitles مجرد أن يظهر ذلك للملأ سترسل الدول العظمى قوات جيوشها
    Claro, se a May enviar a charrete, eu apanharei o ferry. Open Subtitles باالتأكيد,ماى سترسل العربة, وأنا سأذهب بالمركب. جيد.
    Irás enviar os planos deste aparelho e as coordenadas da vossa posição. Open Subtitles أنت سترسل خرائط هذا الجهاز و إحداثيات موقعك
    Não disse que ia mandar todas as suas coisas para a exposição? Open Subtitles الم تقل انك سترسل كل اغراضك الى المعرض ؟
    Julgam que estão apenas a mandar este excelente soldado de volta para Oregon, com o rabo entre as pernas, mas digo-vos que estão a executar-lhe a alma! Open Subtitles أنتفقط تحسب أنك سترسل هذا الجندي الذي ظل صامداً لآخر لحظة لدياره وهو يجرّ أذيال الخيبة لكنني أؤكد لك
    A CTU vai mandar alguém. Eles vão-te tirar daí. Open Subtitles كيم ، الوحدة سترسل لك شخصا لتخرجى من هناك الان
    - Vai mandar a residente dela. - Olá, casal feliz. Open Subtitles سترسل الطبيبة المقيمة - مرحباً أيّها الزوجان السعيدان -
    Agora vai-te mandar raios de segurança e aceitação completa. Open Subtitles و الآن سترسل لك أشعة من الأمان و القبول التام
    Logo, a Federação enviará uma nave de resgate. Open Subtitles هذا يعني أن الحكومة الفيدرالية سترسل سفينة إنقاذ تخصها.
    Se ficarmos na nossa rota... o Comando da frota enviará os submarinos diesel para nos encontrar os níveis de radiação estão a subir muito rápido. Open Subtitles سترسل قيادة الأسطول محرّكات الدّيزل لتجدنا مستويات الإشعاع ترتفع بسرعة
    O ISI envia alguém importante para se encontrar com a CIA. - Mujahedin. Open Subtitles سترسل الاستخبارات الافغانستانية شخصاً مهماً للاستخبارات الأمريكية
    O FBI enviou uma equipa para investigar. Open Subtitles و المباحث الفيدرالية سترسل فريقا للتحقيقات
    Se ultrapassar, mandas um tipo a minha casa com um Iança-chamas? Open Subtitles ولو زاد قليلا سترسل رجل ليحرق منزلى مثلا ؟
    Sr. Pleakley, quem mandaria então para a sua captura? Open Subtitles فمن سترسل إذن يا سيد بلكلي للقضاء عليه
    Após terem triunfado nos jogos, irão para os seus estábulos. Open Subtitles بعد أن يربحوا السباق سترسل إلي حظائره
    Se fosses o Rahl, mandarias um pequeno grupo de tropas à frente para teres a certeza que as estradas eram seguras. Open Subtitles لو انك "رال" كنت سترسل جزء صغير من القوات في المقدمه للتأكد من أن الطريق آمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus