"سترغب" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai querer
        
    • vais querer
        
    • gostaria
        
    • queiras
        
    • quereria
        
    • queira
        
    • gostarias
        
    • vão querer
        
    • gostar
        
    • quererá
        
    • ias
        
    • iria querer
        
    Gideon, você vai querer ver o vídeo de segurança. Open Subtitles غيديون, سترغب بأن تطلع على فيديو المراقبة هذا
    Eles vão conseguir a amostra. Haia vai querer uma amostra de sangue, não quer pele ou cabelo. Open Subtitles إنّ بإمكانهم جلب العيّنة لكم، فالمحكمة الدوليّة سترغب في عينة دم، لا جلد، ولا شعر،
    - Mas vais querer ouvir isto. Vai ocorrer um golpe. Open Subtitles حسناً، سترغب بالاستماع إلى هذا ثمة مؤامرةً كبيرة ستحدث
    Mas vais querer, filho, assim que sentires a sensação. Open Subtitles لكنّك سترغب يا بنيّ عندما تختبر ذلك الإحساس
    Aposto que ela gostaria de saber como você é bom a manter segredos. Open Subtitles أراهن انها سترغب بمعرفة كم انك جيد بإخفاء الاسرار
    É natural que queiras... ter uma relação com ele e isso requer tempo, muito tempo. Open Subtitles بالطبع سترغب في أن ترتبط به وهذا يتطلب وقتا طويلا سوزان
    Oh, OK, acho que ela quereria alguém que vivesse perto, sabes, e que não viajasse muito. Open Subtitles أوه ، حسناً ، أعتقد أنها سترغب برجل يسكن في الجوار تعلمين ، و لا يسافر كثيراً
    A Polícia vai querer saber se apresentará queixa. Open Subtitles سترغب الشرطة بمعرفة ما إذا كنت سترفع التهم هذه المرة
    Garcia vai querer uma atualização, eu converso com ela. Open Subtitles غارسيا سترغب ببعض الالمعلومات الحديثة سوف أعلمها بها جيد.
    Quando o mundo homenageia você, vai querer a família consigo. Open Subtitles حسناَ, ما دمت تريد أن تكون قي قمت العالم سترغب بعائلتك معك
    Tenho umas coisas do Grande Júri que vai querer ver o mais depressa possível. Open Subtitles لدي بعض الأوراق مباشرة من هيئة المحلفين والتي سترغب برؤيتها في أقرب فرصة ممكنة
    A única coisa sobre a qual ela vai querer falar é sobre aquela criança desaparecida. Open Subtitles ..كل ما سترغب في التحدث عنه هو ذلك الطفل المفقود
    Mas quando voltar, vai querer muito falar contigo. Open Subtitles لكنْ عندما تعود، أنا واثقة أنّها سترغب بالتحدّث معك فعلاً.
    Como é que podes saber que a pessoa com quem queres estar agora é com quem vais querer estar daqui a 20 anos? Open Subtitles كيف يفترض أن تعرف ان الشخص الذي أنت معه الآن هو نفس الشخص الذي سترغب أن تكون معه بعد20 عام ؟
    Aos 40, vais querer uma mulher e eu terei 43. Open Subtitles عندما أكون في الـ 40 سترغب في فتاة في الـ 25
    Uma coisa que vai fazer-te gostar tanto de mim... que vais querer abraçar-me todos os dias até à minha morte! Open Subtitles لقد أحضرت لك شيئاً سيجعلك تحبنى كثيراً سترغب فى عناقى للأبد
    Afinal, porque é que alguém gostaria de receber a mensagem, "Sua cadela"? TED في النهاية، لماذا سترغب أن تصلك رسالة، "يا،كلبة."
    Não, não, mas... talvez um dia queiras ajudar as pessoas como eu. Open Subtitles لا، ولكن ربما بيوم ما سترغب بمساعدة الناس مثلي
    E soube que ela quereria tratar deste assunto... internamente. Open Subtitles وعرفت أن السيّدة سترغب في التعامل مع الأمر داخلياً
    Já que não o enforcamos, talvez queira tomar chá conosco esta tarde. Open Subtitles بما أننا لا يمكننا شنقك ربما سترغب فى تناول اشاى معنا عصر اليوم
    Se podes ver o futuro mas não consegues fazer nada para mudá-lo, gostarias na mesma de o saber? Open Subtitles لكنك لا يمكنك تغيره هل كنت سترغب بمعرفته ؟
    E em breve ambas vão querer fazer amor comigo. Tudo bem, Celeste? Open Subtitles و قريبا كلاهما سترغب بعمل علاقة معي ماالأخبار , سيلست ؟
    Ela quererá saber a razão de eu ter mudado de idéia quanto às aulas de música que eu ia pagar. Open Subtitles هي سترغب في أن تعرف السبب الذي من أجله غيرت رأيي حول دروس الموسيقا التي سأدفع لأجلها
    Não ias dormir a minha casa se eu fosse gay? Open Subtitles هل سترغب بالمبيت في منزلي إذا كنت شاذاً حقاً؟
    A avó iria querer que esta mulher comesse bem. Open Subtitles جدتي سترغب في أن تأكل هذه المرأة جيداً انتظري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus