"ستصاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai ter
        
    • vai ficar
        
    • ficará
        
    • ficas
        
    • Vais ter
        
    • ficam com
        
    • levar um
        
    Se esperarmos 30 minutos, ela vai ter danos cerebrais. Open Subtitles ان انتظرنا 30 دقيقة ستصاب حتما بضرر دماغي
    Se julga que me encolho toda e que desapareço no ar, vai ter uma grande desilusão. Open Subtitles لو تعتقد أنى قد يأست وهُزمت فإنك ستصاب بخيبة أمل كبيرة
    Brevemente vai deixar de andar, vai ficar cega de forma permanente, e então o sistema respiratório vai falhar. Open Subtitles لن تتمكن من السير قريباً و ستصاب بالعمى بشكل دائم و سينهار مركز التنفس
    A Marie vai ficar chateada por não assistires ao louvor. Open Subtitles ستصاب ماري بالإحباط لأنكِ لم تسمعى رثاءها
    A Thais tem um problema com a pressão dos olhos e o médico disse que se ela não fizer um transplante de córnea num ano ela ficará cega. Open Subtitles ثايس لديها مشكلة بعيناها والطبيب قال انها اذا لم تقم بزراعة القرنية خلال سنة عندها ستصاب بالعمى
    Não tentes lutar contra isso, ou dá-te uma trombose, ficas com aneurismas... Open Subtitles لا تحاول المقاومة ستصاب بأورام في رأسك، وجلطات في الأوعية الدموية
    Estas mulheres vão enlouquecer-te. Vais ter um colapso. Open Subtitles هاتان المرأتان سيقودانك للجنون، ستصاب بإنهيار
    Se for entre números e cores, ficam com sinestesia número-cor. TED وإذا كانت بين الأرقام والألوان، ستصاب بسينيستيزيا الأرقام والألوان.
    Traga Bobo e Lulu também, porque a Sra. Levitt vai ter um ataque do coração. Open Subtitles خذ بوبو و لولو ايضا لأن الآنسة ليفيت سيكون ستصاب بنوبة قلبية
    Calma. Eu sei que ela vai ter uma logo depois de almoço. Open Subtitles اهدأي، أعرف أنها ستصاب بواحدة بعد الغداء
    Bem, se vai ter um ataque de asma, pelo menos tenha o bom senso de o ter ao pé de mim. Open Subtitles حسنا لو كنت ستصاب بنزلة ربو فقد كان لديك احساس جيد بان تصاب بها بالقرب مني
    Você parece que vai ter um ataque cardíaco. Open Subtitles شكلك يوحى انك ستصاب بأزمة قلبية
    Mesmo que ele não o faça, ela vai ficar ferida na troca de tiros. Open Subtitles حتى و إن لم يفعل ذلك ستصاب في تبادل إطلاق النار
    Uma mudança de pressões vai romper-lhe o olho, e preciso de tratá-la agora ou vai ficar cega. Open Subtitles تغيّر ضغط الهواء سيمزّق عينها، وعليّ أن أعالجها بسرعة أو ستصاب بالعمى.
    - A Monica vai ficar fula! Open Subtitles مونيكا ستصاب بالجنون و الغضب حتما
    - Não! Ela ficará bem. Open Subtitles إذا عرفت جدتك ستصاب بنوبة قلبية
    Se não for tratada ficará cego ou louco! Open Subtitles وإن لم تعالجه، ستصاب بالعمى، أو الجنون!
    Respiras isto e ficas com a próstata de um homem de 70 anos. Open Subtitles لقد استنشقنا هذه المادة بما فيه الكفاية ستصاب بالبروستات ، كمن لديه سبعون عاما
    Não comas isso, senão Vais ter gases durante dias. Open Subtitles لا تأكل هذا ستصاب بالغازات لأيام
    Se for entre notas e cores, ficam com sinestesia nota-cor. TED وإذا كانت بين النغمات والألوان، ستصاب بسينيستيزيا النغمات والألوان.
    Se for levar um tiro, leve no hospital Open Subtitles كما أقول دائماً إن كنت ستصاب بالرصاص، افعلها بالمسنتشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus