Acho que vais ter de dar a tua à Hetty. Parece pequena. | Open Subtitles | أظن أنكَ ستضطر أن تعطيَ خاصتكَ للتبرع فتلكَ تبدو صغيرةً جداً |
Pelo que parece vais ter de te armar em herói. | Open Subtitles | ويبدو أنك ستضطر للعب دور البطل في نهاية المطاف |
Dão boas gorjetas. Mas Tens de trabalhar à noite. | Open Subtitles | أنهم يعطون بقشيش جيد.ولكن ستضطر أن تعمل بالمساء. |
Eles têm apelidos e identidades assumidas, por isso terás de ir fundo. | Open Subtitles | و سوف يتوفر لديهم هويات مستعارة و هكذا ستضطر للبحث العميق |
terá de suspender os trabalhos até concluirmos a investigação. | Open Subtitles | ستضطر لإيقاف العمل مؤقتاً حتى ننتهي من تحقيقنا |
É, então é melhor pensar em algo, amigo, porque você vai ter que correr dela. | Open Subtitles | نعم، من الأفضل أن تنتبه جيداً يا رفيق لأنك ستضطر للجري |
Fico mais descansado! Lamento muito, mas vais ter que esperar. | Open Subtitles | هذا منتهى الترف لكنى أخشى أنك ستضطر للأنتظار |
Terá que recuar cerca de 3km e apanhar o desvio pela estrada 17. | Open Subtitles | ستضطر للعودة ميلين بالخلف , خذ إنعطاف الطريق ال17 |
vais ter de me matar. | Open Subtitles | ستضطر لقتلى حسنا , الرهانات لليمين . لنبدأ |
vais ter de rastejar por um labirinto de condutas, chegar ao escritório do Marshall, apanhar o aparelho, ir à sala do cofre, e mudar o código tudo em menos de 10 minutos. | Open Subtitles | ستضطر الى الزحف خلال متاهة من الأعمدة الى مكنب مارشال وتأخذ المفتاح, وتصل الى القبو, ثم تفك الرمز, |
vais ter de lhes explicar que foi por isso que terminaste o debate. | Open Subtitles | ستضطر أن تشرح لهم سبب إنهائك لهذه المناظرة |
Pai, há um modo mais rápido de chegar a Metropolis. Tens de falar com o Lex. | Open Subtitles | أبي هناك طريقة أسرع من ذلك لكن ستضطر للتكلم مع ليكس |
Tens de levar agasalhos, mas ponho-te na lista das festas fixes. | Open Subtitles | ستضطر لارتداء ملابسك الداخلية الدافئة هذا الشيء سيدرجك في قوائم السهرات الصاخبة |
Sem o Roger e sem o Hawk, Frank, terás de ser tu a pilotar e a aterrar. | Open Subtitles | من دون روجر ومن دون هاوك ، فرانك ستضطر أن تقود هذا الطائر بنفسك |
Tens 36 horas para entalar este sacana, ou terás de pensar noutra profissão. | Open Subtitles | أنا أمهلك 36 ساعة لاكتشاف الأمر أو ستضطر إلى أن تغير مهنتك |
Ano que vem, quando Joyce entrar no jardim-de-infância... você terá de dar adeus aos bifes até ela terminar a faculdade. | Open Subtitles | العام القادم, عندما تبدأ جويس الجامعة ستضطر الى تقبيل الأستيك قبلة الوداع حتى تنتهى من كلّيتها |
Se quiser me abençoar, terá de abençoar meu bumbum." | Open Subtitles | "إنْ كنتَ ترغب فى مباركتى، ستضطر لمباركة مؤخرتى" |
Acho que isso vai ter que ficar para a próxima, não é? | Open Subtitles | أظنك ستضطر لتأجيل هذا للمرة القادمة صحيح؟ |
vai ter que usar a sua própria equipa, porque ele ia reconhecer membros da nossa equipa. | Open Subtitles | ستضطر لإستخدام فريقك الخاص لأنه سيميز أعضاء هذه الوحدة |
Dá cá o Dalamite, senão vais ter que te haver connosco. | Open Subtitles | اعطني الديلاميت الآن وإلا ستضطر للتعامل معنا |
Se a conseguirmos convencer de que não tem a mala verdadeira, Terá que aparecer. | Open Subtitles | إذا إستطعنا إقناعها, بأنها لا تمتلك الحقيبة الحقيقية, ستضطر لإظهار نفسها |
Mas teria de explicar por que despedia o segundo pivô mais visto da cabo e não consegue fazer isso. | Open Subtitles | لكن عندها ستضطر إلى تبرير طردها لثاني أكثر المذيعين متابعةً في قنوات الكيبل ولن تستطيع أن تبرر |
Não sei nadar. Não creio que tenhas de fazê-lo. | Open Subtitles | ـ لا أستطيع السباحة ـ لا أعتقد أنك ستضطر لذلك |