"ستقود" - Traduction Arabe en Portugais

    • conduzes
        
    • conduzir
        
    • conduz
        
    • levará
        
    • guiar
        
    • Guias
        
    • conduzirá
        
    • dirige
        
    • dirigir
        
    • liderar
        
    • levar
        
    conduzes uns quilómetros e viras à direita, depois na terceira à esquerda. Open Subtitles ستقود لمسافة ميلين ثم ستذهب يميناً ثم ثالث فتحة علي اليسار
    Não, isto é o prémio. Tu conduzes o carro do costume. Open Subtitles لا، هذه الجائزة، ستقود السيارة التي تقودها دائماً
    O quê? Pensavas que nos ias conduzir daqui para fora? Open Subtitles هل حسبتَ أنك ستقود بنا السيارة ونخرج من هنا؟
    Não quero pôr a tua vida em perigo, por isso, conduz, amigo. Open Subtitles ولا أريد تعريض حياتك للخطر لذا أنت ستقود يا صديقي
    O teu ódio levará à morte da criança. Como sabes isso? Open Subtitles كراهيتك هذه ستقود لموت الطفل كيف يمكنك معرفة ذلك ؟
    Põe-te atrás do volante, vais guiar tu. Open Subtitles ادخل إلى السيارة، خلف المقود. أنت ستقود.
    Já que Guias esse devorador de gasolina, ao menos podias dar boleias. Open Subtitles أنت! إذا كنت ستقود هذه المدمنة للوقود أقل ما يمكنك فعله هو المشاركة بها
    E, em breve, esse sangue conduzirá a si. Quando isso acontecer, ninguém poderá salvá-la. Open Subtitles وقبلذاك ستقود تلكَ الدماء إلى هنا، وححينما يحدث ذلك، لن يسع أحد حمايتكِ.
    Emílio, pega nas chaves, conduzes tu. Sabes o caminho. Open Subtitles احتفظ بالمفاتيح، أنت ستقود تعرف الطريق
    Tu conduzes. Está bem? Open Subtitles ستقود للمنزل, حسناً؟
    Tu conduzes. Open Subtitles ـ أنت ستقود ـ اسمع
    Tu conduzes, que eu empurro. Open Subtitles انت ستقود وانا سأدفعك
    Isso é o que já sabes fazer, levar comida, só que agora é a conduzir. Open Subtitles هذا ماتفعله بالاصل , تسليم الأطعمه فقط هذا الوقت التي ستقود فيه
    Vais conduzir ou vou buscar-te? Open Subtitles اذا كنت ستقود سيارتك, ام يجب على ان احضر اليك بسيارتى؟
    Quero que ponhas o pé no travão. Vais conduzir o trenó, ok? Open Subtitles أريدك أن تتولى الفرامل أنت ستقود الزلاجة حسنا ؟
    - E, Xander, conduz com cuidado Open Subtitles و إكساندر , ستقود بإمان؟
    Esse abraço de urso levará à concepção de novas vidas que nascerão no abrigo de hibernação durante o inverno mortal. Open Subtitles احضان الدببةّ ستقود إلى مفهوم الحياة الجديدة لكي تولد في كهف البيات الشتوي في اعماق الشتاء.
    Vais guiar pelo país à espera de as veres pelo caminho? Open Subtitles هل ستقود السيارة بأنحاء المدينة أملاً أن تجدهم يمشون بجانب الطريق ؟
    - Guias tu. - Porque é que tenho de ir? Open Subtitles أنت ستقود لماذا يجب أن أذهب؟
    Logo saberemos se ele conduzirá o sistema legal a uma nova direção. Open Subtitles سوف نرى قريباً عما إن كانت المعاناة ستقود النظام القضائي إلى وجهةٍ جديدة
    Você dirige o táxi, e eu faço o meu trabalho. Open Subtitles انت ستقود التكسي وانا سأقوم بعملي
    Estavas a "suar balas" a pensar como podias dirigir este grupo apaixonado pela música, como tu. Open Subtitles كنت تتعرق تتسائل كيف ستقود هذه الفرقة, مجموعة من زملائك
    Se queres liderar esta igreja, tens de tomar uma decisão. Open Subtitles إن كنت ستقود هذه الكنيسة، عليك أنت تتخذ قراراً
    Está-nos a fazer uma promessa de que esta história vai levar a algum lado que valha a pena o nosso tempo. TED تقدم لكم وعدا أن هذه القصة ستقود إلى مكان يستحق وقتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus