"ستكوني" - Traduction Arabe en Portugais

    • serás
        
    • Vais ficar
        
    • estarás
        
    • Ficarás
        
    • será
        
    • serias
        
    • vais ser
        
    • Vais estar
        
    • Vai ficar
        
    • estarias
        
    • Ficas
        
    • Estará
        
    • Vai correr
        
    O que significa, número 54, se conseguires soletrar correctamente mais uma palavra serás o nosso 10º e último finalista. Open Subtitles مما يعني أن رقم 54 اذا أستطعتي تهجئة كلمة أخرى صحيحة ستكوني العاشرة و الأخيرة في نهائياتنا
    Não te preocupes, removemos a bala, Vais ficar bem. Open Subtitles لا تقلقي , لقد أزلنا الرصاصة ستكوني بخير
    Lá estarei nos teus sonkos como tu estarás nos meus. Open Subtitles سأكون هناك في أحلامك مثلما ستكوني في أحلامي ليلة سعيدة
    Quando conheceres a agonia de mil mortes, Ficarás feliz por aceitar o meu conselho. Open Subtitles عندما ترين تألم ألف جثة عندها ستكوني سعيدة لقبول مشورتي
    Bem, tenho a certeza que será muito feliz em Top Hill. Open Subtitles حسنا , انا متاكدة انك ستكوني سعيدة في مزرعة التلة
    Se fosses livre, se a Menina Melly morresse e ficasses com o Ashley, pensas que serias feliz com ele? Open Subtitles لو كنتِ حرة وتوفيت السيدة ميلاني لفزتِ بآشلي الشريف الغالى أتظنين أنك ستكوني سعيدة معه ؟
    Se falhares a segunda pergunta, vais ser minha por um ano inteiro. Open Subtitles إذا أضعتِ فرصتكِ الثانية ستكوني تحت رحمتي لمدة عام
    Lá pela 10ª reunião escolar, ainda Vais estar de castigo. Open Subtitles إعادة لم شمل المدرسة العليا العاشر أنتِ ستكوني مُعاقبة
    - Vai ficar bem. Lembre-se, estamos logo atrás de você. Open Subtitles ستكوني على ما يرام تذكري فقط أننا خلفكِ مباشرة
    Whoa. Ok, uma pessoa pode pensar que tu estarias feliz por saber que o teu menino está bem. Open Subtitles حسناً، الشخص قد يفكر إنك ستكوني سعيدة لمعرفة إن رجُلك بخير
    É um modo de dizer que se acreditares que és bonita... serás bonita. Open Subtitles انها طريقة للقول، إذا اقتنعتي بأنك جميلة ستكوني جميل
    Serei o representante e tu serás tu. Open Subtitles حسناً، أنا سأكون نائب البنك التنفيذي و أنتِ ستكوني نفسك.
    Se se tornar algo diferente, serás a primeira a saber. Open Subtitles لو أصبح الأمر مختلفاَ ستكوني أول من يعلم
    O médico não avançou prognósticos, mas como és tu, Vais ficar fina. Open Subtitles , الدكتور قال انه من المبكر قول ذلك ولكني اعرفك , ستكوني بخير
    Não, não vais, Vais ficar boa. Open Subtitles لا أنتِ لستِ كذلك، أنتِ ستكوني على ما يرام
    O cabo deve estar provavelmente desligado, querida. Tens a certeza de que Vais ficar bem? Open Subtitles من الأرجح أن الكابل مفصول، عزيزتي هل أنتِ متأكدة من أنكِ ستكوني بخير؟
    Porque é o único modo que tenho para me assegurar, De que tu estarás aqui quando eu sair da cadeia. Open Subtitles لأنها الوسيلة الوحيدة التي أضمن بها أنكِ ستكوني موجودة عند خروجي من السجن
    Ficarás feliz em saber Que o estou a trabalhar agora não tem nada a ver contigo ou o teu desejo por judeus. Open Subtitles حسنا ستكوني سعيدة لمعرفة ذلك انا اعمل على شي لاعلاقة له بك او بشهوه جوفروز
    Porque se preocupa em fazer um bom trabalho. Continue assim e um dia será a melhor naquilo que faz. Open Subtitles لأنكِ مهتمة بالقيام بعملك جيداً ، الآن فقط استمرِ بهذا الإهتمام ويوماً ما ستكوني الأفضل فيما تفعلين
    Estás a dizer que se tivesses uma hipótese de voltar, não serias um animal terrestre? Open Subtitles هل تعنين أنه لو كانت لديك الفرصة لأن تعودي من جديد، ستكوني على اليابسة أيضا؟
    Houve amores antes de ti, mas eu prometo-te, amor tu vais ser o meu amor para sempre. Open Subtitles لقد كان هناك أحباء قبلك يا حبيبتي ولكن أنتي ستكوني حبيبتي للأبد يا حبيبتي
    Então, Vais estar bem com a Victoria esta noite? Open Subtitles هل ستكوني بخير عندما نخرج مع فكتوريا الليلة ؟
    Se Vai ficar disponível, podia ser a minha Ange. Open Subtitles لو ستكوني مُتاحة، فلربما .يمكنكِ أن تكوني موظفتي
    eu estou falando sério, e você sabe. eu realmente achei que estarias do meu lado. Open Subtitles أنا جاد، وأنت تعرفي اعتقدت حقاً انك ستكوني معي فى هذا
    Se passares esta ilha, Ficas sem combustível com 3.200 quilómetros para voar. Open Subtitles إن قمت بتفويت هذه الجزيرة. ستكوني بلا وقود لــ 200 ميل.
    Até ao julgamento. Depois, Estará fora de perigo. Open Subtitles فقط لحين المحاكمة ، عندئذ ستكوني خارج دائرة الخطر
    Vai correr tudo bem. Tu Vais ficar bem. Open Subtitles الأمور ستكون على ما يرام ستكوني على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus