"ستواجه" - Traduction Arabe en Portugais

    • enfrentar
        
    • vais ter
        
    • vai ter
        
    • enfrentas
        
    • enfrentarás
        
    • terás
        
    • enfrentará
        
    A vencedora vai enfrentar mais três, da número cinco á número sete. Open Subtitles الفائزة ستواجه ثلاث فتيات اخريات رقم 5 و 6 و 7
    Mas se é assim que queres, vais ter que enfrentar as consequências. Open Subtitles ولكن لو كانت هذه هي الطريقة التي تريدها، فإنك ستواجه العواقب
    De certeza que fizeste um belo trabalho, mas é por isso que vais ter problemas em convencer-me a repetir a experiência. Open Subtitles كما ترى , كنت متأكدة من أنك ستبلي جيداً لكنك ستواجه مشكلة كبيرة لتحاول اقناعي لفعل ذلك المرة القادمة
    Agora vai ter mais dificuldade em fechar-nos, não é Sr. Presidente? Open Subtitles ستواجه اوقات صعبة لانك تغلق علينا الآن، حقا، سيد مايور؟
    Estás acusado de assassinato e enfrentas a prisão perpétua. Open Subtitles أنت متهم بالقتل و ستواجه السجن مدى الحياة
    Eu sei que enfrentarás dor, sofrimento, escolhas duras, mas não podes deixar que o peso disto mude a forma como vives a tua vida. Open Subtitles أعلم انك ستواجه ألماً, معاناة, قرارات صعبة لكن لا يمكنك ان تسمح لثقلها أن يقتل السعادة في حياتك
    Se pensas que esta criatura te pode fazer feliz, prometo-te, filho, que terás uma vida de tristeza. Open Subtitles اذا كنت تظن ان هذه المخلوقة بامكانها ان تجعلك سعيدا اعدك,يا بني,انك ستواجه حياة مليئة بالبؤس
    Se não aceitar o acordo, enfrentará a pena de morte. Open Subtitles لو أنّها لم توافق على العرض، ستواجه عقوبة الإعدام.
    Vai enfrentar uma força G intensa, se desmaiar não há problema. Open Subtitles تذكر، ستواجه سحب جاذبية قوي، لذا لا بأس ليغمى عليك
    A sobrevivente vai ter que enfrentar mais duas, a número três e quatro. Open Subtitles الناجيه ، ستواجه فتاتان اخريتان رقم 3 و 4
    Vais enfrentar acusações internacionais por ajudares e incentivares um genocídio. Open Subtitles إنك ستواجه تهماً دوليةً عن التحريض والمساعدة على الإبادة الجماعية
    Vais enfrentar o Armagedom sem as tuas palmilhas? Open Subtitles ستواجه نهاية العالم دون أن ترتدي نعالاً واقياً
    As legiões estavam a enfrentar várias frentes e a lutar diferentes acções. Open Subtitles الجحافل ستواجه طرق مختلفة وتقاتل أفعال مختلفة.
    O que significa que se o agricultor não for encontrado nas próximas 48 horas... irá enfrentar o pelotão de fuzilamento no lugar dele. Open Subtitles و الذي يعني في حال لم نجد المزارع خلال 48 ساعة أنت ستواجه عقوبة الأعدام بدلاً منه
    -Quando a Felicia vier para cá viver, vais ter que te limpar! Open Subtitles عندما تأتى فيليشيا لتعيش معنا ستواجه الكثير من المشاكل
    - Não. vais ter de encarar o futuro da forma tradicional. Open Subtitles يبدو أنك ستواجه المستقبل بالطريقة التقليدية
    Podes fingir à vontade, Sammy. Mas vais ter de encarar quem és. Open Subtitles بإمكانك أن تتظاهر كل ماتريده , سامي, لكن عاجلا ام آجلا ستواجه حقيقتك
    Agora dorme. Amanhã enfrentas uma lenda. Open Subtitles والآن نم، ستواجه الأسطورة في الغد
    Não importa quem és, não importa quão forte és, mais cedo ou mais tarde, enfrentarás circunstâncias que estão fora do teu controlo. Open Subtitles لا يهم من تكون، أو مدى قُوتك،عاجلاًأو آجلاً.. ستواجه عواقب تفوق سيطرتك
    E, nessa altura, terás de fazer uma escolha. Open Subtitles و عندما يأتي ذلك الوقت,ستواجه خيار
    Pela primeira vez na história do basquetebol, o Reino Unido da Grã-Bretanha enfrentará os Estados Unidos da América. Open Subtitles و لأول مرة في تاريخ كرة السلة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى ستواجه الولايات المتحدة الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus