"سحره" - Traduction Arabe en Portugais

    • sua magia
        
    • magia dele
        
    • charme dele
        
    • a magia
        
    • seu charme
        
    • feitiço
        
    • seu encanto
        
    • feiticeiros
        
    • seus encantos
        
    Sim, mas espada já me deu mostras da sua magia. Open Subtitles نعم؛ ولكن بالنسبة لي؛ السيف قد أثبت بالفعل سحره
    Porque a sua magia é tão poderosa que até pode comer homens! Open Subtitles لأن سحره قوي وفعال جدا حتى أنه يستطيع أن يأكل رجلا
    Na verdade, não estaríamos nesta confusão se o teu namorado pudesse dar conta da magia dele. Open Subtitles في الحقيقة ، نحن لم نكن سنكون في هذه الفوضى إذا لم يتعامل صديقك الحميم مع سحره
    Sei que não é insensível ao charme dele. Open Subtitles أنتِ لست متبلدة الشعور تجاه سحره أنا لست كبيرًا إلى هذه الدرجة
    Deve estar a dizer-nos que contaminámos a magia deles. Open Subtitles انه على الارجح يقولون لنا اننا لوثنا سحره
    Por todo o seu charme, carisma, riqueza, seus brinquedos caros ele é uma máquina calculista e resoluta. Open Subtitles كل سحره وجنونه وشهرته وثروته والعابه الغاليه هو فقط منساق كاله حاسبه
    Mas a esperança acabou de chegar a Sunnyvale, na pele de um velhote optimista, que transporta a sua magia numa lata. Open Subtitles لكن الأمل يتحسس لتوه سانيفيل، متمثلاً في زي المتفائل الكهل الذي يحمل سحره في علبة صفيح لامعة.
    Se apenas a sua magia que brilha nas minhas mãos, Eu teria nenhuma necessidade para tu. Open Subtitles لو فقط يعمل سحره فى يدى لن أكون بحاجة إليك
    Mas ele possui mais do que apenas a sua magia. Ele tem magos e feiticeiros que lhe são leais. Open Subtitles لكنه ليس فقط لديه سحره لديه مشعوذون وعرّافون موالين له
    Quanto mais resistires, mais dolorosa a sua magia se tornará. Open Subtitles بقدر القوه التي تحارب بها، .بقدر ما سيزيد سحره المؤلم
    Se a sua magia for suficientemente poderosa para conceder a vida eterna, pode reviver-me mesmo depois de eu estar morta. Open Subtitles لو سحره قويّ بما يكفي لمنح الحياه الأبدية، فربما يُعيد إحيائي بعد موتي.
    Mas, graças à sua magia, ele foi capaz de derrotar os elefantes. Open Subtitles ولكن بسبب سحره, كان قادرا على هزيمة الافيال
    Um dia após uma caçada sem sorte, o nosso chefe arrancou-lhe os dentes, porque a magia dele lhe falhou. Open Subtitles بعد يوم من الصيد الغير مجدي خلع رئيسناً أسنانه لأن سحره قد فشل
    O Aaron conseguia mesmo fazer magia e estou empenhada em certificar-me de que a magia dele não acaba com a sua morte. Open Subtitles ‫كان هارون حقًّا قادرا على إتيان السحر ‫و أنا عازمة على ألّا أدع سحره ينتهي بموته
    A magia dele provém da morte, se uma dessas ogivas caírem... Open Subtitles سحره يستقوي بالموت، لذا إن وقعت قذيفة نووية من هؤلاء...
    - Não consegues lidar com o charme dele. Open Subtitles أراهن أنكِ لا تستطيعي التعامل مع سحره سحر؟
    Não, é só o charme dele Open Subtitles أوه، لا، هو فقط سحره
    Quando falas dessa forma, perdes toda a magia do momento. Open Subtitles حينما تتحدث عنه بتلك الطريقة فإنّه يفقد سحره ..
    O Mickey pode mostrar o seu charme e ainda ficar com as calças vestidas. Open Subtitles يمكن لميكي أن يمارس سحره ويبقى مرتدياً لبنطاله.
    Você se mete com aquele reizinho, ele te põe um feitiço e te faz seu escravo para sempre. Open Subtitles تتداخل ثم تتداخل مع ذلك الملك الصغير؛ سوف يضع سحره عليك ويجعلك عبده إلى الأبد
    "Prova o seu encanto, e nunca mais o esquecerás." Open Subtitles تذوقه مره واحده و تعويذة سحره لن تدعك
    Não é um resort de 5 estrelas, mas tem o seus encantos. Open Subtitles إنه ليس منتجع خمس نجوم لكنه لديه سحره الخاص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus