No primeiro ano que apareceu, todas as raparigas daquele local, achámos mágico. | Open Subtitles | حسنا، السنة الأول التي أتى فيها كنا جميعا، نحن الفتيات في ذلك المكان اعتقدنا أنه سحريّ |
- O meu pendente está numa destas vitrines. É um talismã mágico que aumenta o meu poder. | Open Subtitles | قلادتي في أحد هذه العروض، إنّها طلسم سحريّ يعزز قوّتي. |
- Ok. Bem, cá vai um segredo mágico das lendas antigas dos físicos romanos. | Open Subtitles | حسنٌ، إليك سرّ سحريّ من الأساطير القديمة للوسطاء الروحانيين الرومان. |
Deve ser uma ameaça mágica de proporções verdadeiramente épicas. | Open Subtitles | لابدّ أنّه تَهديد سحريّ أو تَناسُبات ملحميّة بحقّ. |
É esse o teu plano? Uma poção mágica sem prazo de validade? | Open Subtitles | مُستحضر سحريّ ليس مُدوّناً عليه تاريخ صلاحية؟ |
Mas não se preocupem — ele só quer montar um espetáculo de magia. | TED | ولكن لا داعي للقلق، فكل ما يريده هو إقامة عرض سحريّ |
E não preciso de nenhum anel mágico para controlar quando ou como transformo. | Open Subtitles | ولا أحتاج أيّ خاتم سحريّ للتحكُّم بميقات أو كيفيّة تحوُّلي. |
Bem, terá ela dito alguma coisa no seu último suspiro, uma pista talvez... um caminho mágico para fora daqui? | Open Subtitles | حسنٌ، ماذا قالت في آخر كلماتها؟ ربّما ثمّة تلميح لمخرج سحريّ من هنا. |
Um livro mágico contou-me tudo sobre esta terra. | Open Subtitles | كتابٌ سحريّ أطلعني على كلّ شيء عن هذه البلاد |
Personagem fictício que ganhou vida. Um ser bastante mágico. Ele veio deste livro. | Open Subtitles | شخصية روائية تجسَّدت بيننا، كائن سحريّ خالص أتى من هذا الكتاب. |
onde vivia uma rapaz mágico chamado Marco. | Open Subtitles | كان يعيش هناك طفل سحريّ يدعى ماركو. |
Estou à procura de uma coisa que ele deixou aqui. Um objecto mágico. | Open Subtitles | أبحث عن شيءٍ تركه هنا عن غرضٍ سحريّ |
Lá não precisarás de qualquer arma mágica para o matar. | Open Subtitles | حيث القاتم مجرّدٌ مِنْ قوّته، لن تحتاج هناك إلى أيّ سلاحٍ سحريّ لتقتله. |
Mãe, já te ligo. Passa-se uma coisa mágica. | Open Subtitles | سأتّصل بكِ لاحقًا أمّي فهناك أمرٌ سحريّ يحدث |
Simbologia mágica cravada no próprio design da universidade. Os picos de energia... | Open Subtitles | رمز سحريّ محفور بقلب تصميم الجامعة ذاتها. |
Ele gabava-se de como venceu sozinho a Guerra das Raças usando nada mais que uma espada mágica e três Elfstones para o ajudar. | Open Subtitles | كان من دواعي سروره إخبارُك قصّةَ انتصاره بحرب الأجناس بلا معين سوى سيف سحريّ وثلاثة أحجار عقيق رخيصات. |
Até há 3 dias atrás, quando por magia se completou, sem razão aparente. | Open Subtitles | فإذا بهِ منذ 3 أيّام يكتمل على نحوٍ سحريّ بلا سبب واضح. |
É um livro que contém a história da magia das Quatro Terras. | Open Subtitles | كتاب سحريّ يحوي التاريخ السحريّ للأراضي الأربع. |
Um surto de magia destes vai provocar ondas de choque em todos os cemitérios. | Open Subtitles | جيشان سحريّ بهذه الضخامة سيبعث موجات مُزلزلة في كافّة أرجاء مقابرنا. |
E tem um pico constante a vir do edifício mas não há evidências de actividades mágicas. | Open Subtitles | أجل، وثمة تيار ثابت منبعث من البناء، لكن ليس هناك دليل على نشاطٍ سحريّ. |
Então apareceu magicamente assim como os assaltantes magicamente desapareceram? | Open Subtitles | إذن فقط ظهر بشكل سحريّ مثل طريقة الإختفاء السحريّة للسارقين؟ |