"سعيد أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • feliz que
        
    • Ainda bem que
        
    • feliz por
        
    • contente que
        
    • bom que
        
    • o prazer de
        
    Fico feliz que alguém está na cama, com a pessoa certa. Open Subtitles أنا سعيد أن شخصاً ما في السرير مع الناس الصحيحة.
    Ficou muito tempo sem promoção, então, fico feliz que esteja finalmente acontecendo. Open Subtitles , لقد تمّ استبعادك منذ وقت طويل لذا، أنا سعيد أن هذا يحدث لك أخيراً هذا جيد
    Estava! Ainda bem que o Serviço Social não viu isso! Open Subtitles أنا سعيد أن مؤسسة الخدمات الاجتماعية لم ترى ذلك
    Ainda bem que tenho esta oportunidade para Ihe dizer que tratou de tudo magnificamente bem. Open Subtitles أنا سعيد أن الفرصة أتيحت لى لأقول أننى أظن أن كل الأمور تمت ببساطة شديدة
    Talvez esteja feliz por virem tantas pessoas ajudar os menos afortunados. Open Subtitles ربّما أنا سعيد أن الكثير من الناس جاءوا ليساعدوا المحتاجين
    Estou contente que aquela rapariga esteja morta... a Jessica. Open Subtitles أننى سعيد أن هذه الفتاه قد ماتت جيسيكا
    Que bom que minha mamãe não é assim. Open Subtitles أنا سعيد أن أمى ليست كذلك
    Primeiro, tenho o prazer de anunciar que a Tenente se sente muito melhor. Open Subtitles حسنا، أولاً إنّ الملازمة تشعر أفضل بكثير، أنا سعيد أن أقول هذا
    Agora, num lar feliz, que não existe guerra, começasse a viver um momento para criar os filhos. Open Subtitles الآن، في منزل سعيد أن يعرف شيئا من الحرب، نحن نبدأ في رؤية وقت السلم فيها لرفع أبنائه.
    Fico feliz que o lugar nao te transformou num elitista estupido. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان لم يحولكَ إلى متكبر لعين
    Estou feliz que a Rachel te leve nesta viagem. Open Subtitles أنا سعيد أن راشيل ستأخذك في هذه الرحلة.
    Fico feliz que foi conveniente para ti porque ela está morta, idiota. Open Subtitles حسناً، أنا سعيد أن الأمر كان ملائماً لك، لأنها لقيت حتفها، أيها الوغد!
    Quero dar-te os parabéns. Ainda bem que o teu primeiro trabalho correu bem. Open Subtitles أردت أن أهنئك أنا سعيد أن مهمتك الأولى تمت بنجاح.
    Ainda bem que um de nós se lembrou. Podia ser uma coisa embaraçosa. Open Subtitles سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً
    A mim também me doía o estômago, se fosse acabar com a miúda mais gira da escola. Ainda bem que te dói o estômago. Open Subtitles نعم، معدتي ستؤلمني ، أيضاً أنا سعيد أن معدتك تؤلمك
    Fico feliz por isto ter terminado. feliz por não termos ido até ao fim com o planeado. Open Subtitles إننى سعيد أن هذا قد انتهى سعيد اننا لم نقم بقتلهم
    Bem, estou feliz por algumas pessoas... terem conseguido resistir ao grande jogo. Open Subtitles بالواقع، أنا سعيد أن البعض... تمكنوا من مقاومة اغراء... المباراة النهائية.
    Bem, estou feliz por as coisas terem dado certo para si e para essa pequenina. Open Subtitles حسناً , أنا سعيد أن الأمور قد وافقتك وهاهي هذه الطفلة الصغيرة
    E fico contente que as tuas pernas estejam melhores. Open Subtitles أوه . و أنا سعيد أن قدماك تحسنتا.
    Obrigado, filho. Estou muito contente que o meu presente os tenha juntado. Open Subtitles العفو أنا سعيد أن هديتى ستجمعهما معاً.
    Estou contente que esteja tudo dentro da lei. Open Subtitles أنا سعيد أن كل شيء يسير وفقا للخطة
    E que bom que sua família está aqui. Open Subtitles سعيد أن عائلتكِ هُنا
    Portanto, tenho o prazer de vos apresentar o nosso novo líder, o nosso novo Führer, Open Subtitles -لهذا أنا سعيد أن أقدم لكم الزعيم الجديد -الفيور الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus