Fala-se em construir um caminho de ferro no Leste. | Open Subtitles | ثمّـة كلام عن بنـاء خطّ سكة حديد في الشرق |
Pensei que estava ansioso para proteger o caminho de ferro. | Open Subtitles | آمل بأنّ الحمـاس يشتد عليكَ لحمـاية سكة الحديد |
O Chefe disse que o caminho de ferro violou o acordo. | Open Subtitles | يقول رئيس سكة الحديد بأنّ الإتفـاقية تبخّرت |
É um lugar pequeno, apertado, a uns metros dos carris do comboio. | TED | وهي شقة غير مرتبة وصغيرة جداً وتبعد بضعة أمتار فقط عن سكة الحديد. |
1866, o começo do caminho-de-ferro intercontinental, uma nova era. | TED | عام 1866: ابتدأ العمل في سكة الحديد العابرة للقارة وبهذا بدأ عصر جديد. لقد كيّفنا الأرض لتتلاءم مع السكك الحديدية |
Quando os caminhos-de-ferro chegarem... Podem crer, vão chegar. | Open Subtitles | عندما تُصنَع سكة الحديد تلك، وهذا ما سيحدث بالتأكيد |
Mas o caminho de ferro está arruinado. Necessitam de dinheiro para continuar. | Open Subtitles | لكن سكة الحديد تعطّلت إنهم بحـاجة إلى المـال لتسيير الحركـة |
Sem gente, sem dinheiro. Sem dinheiro, sem caminho de ferro. | Open Subtitles | لا وجود لعمـال، ولا مـال ولا مـال، ولا سكة حديد |
Não mais. Não desde que esse caminho de ferro d'um raio chegou. | Open Subtitles | لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة |
Poderá ser o caminho de ferro secreto do Harriet Tubman's? | Open Subtitles | هل من الممكن ان تكون سكة حديد هاريت توبمان السرية ؟ |
Uma coisa aqui no caminho do comboio, telefono-te mais tarde. | Open Subtitles | مشكله صغيره في مسار سكة الحديد سأكلمك لاحقا.. |
Por esta grande ideia, e eu asseguro-vos, que ele não deu a sua vida em vão, pois ele sabia o que este caminho de ferro iria significar para nós, como nação. | Open Subtitles | لأجلِ هذهِ الفكرة العُظيمة، و أنا أؤكّد لك، هو لم يُضحِّ بحياتِه هباءً، لأنهُ عرف ما الذي ستُمثلهُ سكة الحديد هذهِ، |
Imaginem que veem um elétrico descontrolado pelos carris abaixo em direção a cinco trabalhadores que não podem fugir. | TED | تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب. |
Há carros que se podem guiar, só que estão nuns carris. | Open Subtitles | لديهم سيارات تستطيعين قيادتها ولكنها على سكة حديد |
1869 Terminou-se o caminho-de-ferro intercontinental | TED | عام 1869: انتهى العمل في سكة الحديد العابرة للقارة. |
Directo desde Pierre até Rapid City, caminhos-de-ferro para as minas das Montanhas Negras. | Open Subtitles | مباشرة عبر بير حتى مدينة رابيد خدمات سكة قطار حتى مناجم التلال السوداء |
Acaba junto do rio Royal. A linha de comboio é lá perto. | Open Subtitles | يصل الى نهاية مسدودة عند نهر رويال سكة الحديد قريبة منه |
Teria mais privacidade na estação de comboios de El Paso. | Open Subtitles | صباح الخير ، لو كنت في محطة سكة الحديد ، لكان لي خصوصية اكثر من هنا |
Ele deve conhecer alguém no Ministério dos caminhos de ferro! | Open Subtitles | انه بالتأكيد يعرف شخص في وزارة سكة الحديد. |
Os homens da ferrovia vêm fazer oferta pelas terras. | Open Subtitles | جاء رجال من مصلحة سكة الحديد لشراء الأرض. |
Senhor Mohammad Sardari, guarda via do ferro carril da região norte... | Open Subtitles | السيد محمد سارداري عامل النقطة في سكة حديد المنطقة الشمالية |
Com uma temperatura de superfície de 1000 graus, é usada para unir as linhas do comboio. | Open Subtitles | مع درجة حرارة سطحية مقدارها 1,000درجة ستعمل على لحم روابط سكة حديد مع بعضها البعض |
Portanto, antes de me pores a andar pelo trilho cheio de forquilhas e flamejante, | Open Subtitles | لذا، قبل أن تقوموا بدفعي نحو سكة حديدية وأنتم تحملون المشاعل والمذراوات، |
Mas a Union Pacific Railroad vai alcançá-la antes do fim do ano. | Open Subtitles | ولكن سكة يونيون باسيفك ستصل لها قبل أن ينتهي هذا العام |
O quadro que roubou mostrava uma explosão ferroviária, sim? | Open Subtitles | اللوحة التي سرقها توضح إنفجار سكة حديد، صحيح؟ |