"سمعتُه" - Traduction Arabe en Portugais

    • ouvi
        
    • ouvi-o
        
    • ouviu
        
    Se é verdade o que ouvi dizer, que ele só vai atrás de criminosos, então eu digo: deixem-no em paz. Open Subtitles لو كان ما سمعتُه صحيحاً، بأنّه لا يقتل إلاّ المجرمين فإنّي أقول دعوه وشأنه
    Da última vez que ouvi falar dele, estava num cargueiro perto da ilha. Open Subtitles آخر ما سمعتُه أنّ والدكَ على متن ناقلة قرب الجزيرة
    Vivi 35 anos nesta ilha... e tudo o que sempre ouvi foi o teu nome vezes sem conta. Open Subtitles عشتُ 35 عاماً على هذه الجزيرة وكلّ ما سمعتُه كان اسمكَ مراراً وتكراراً
    Essa é a segunda coisa mais estúpida que ouvi hoje. E estou admirado com os progressos que fizeste. Open Subtitles هذا ثاني أحمق شيء سمعتُه اليوم ويدهشني كم كنتَ قريباً
    Quer dizer, ouvi-o, antes de o ver a lutar com a minha mãe ao cimo das escadas. Open Subtitles أعني: سمعتُه قبل أن أراه... يتقاتل مع أمّي أعلى السلّم، دخلتُ فنظر إليّ...
    Você ouviu a mesma coisa que eu quando liguei para o barco. Open Subtitles سمعتَ ما سمعتُه حين هاتفنا القارب
    Pelo que ouvi, ambos queremos estragar o mesmo casamento, por isso temos o mesmo interesse, e agora que está fora de jogo, fico feliz por continuar o trabalho que começou. Open Subtitles ،من ما سمعتُه خلسةً فكلانا يريد إبطال الزفاف ذاته مما يجعلنا أرواحٌ متشابهة وبما أنكَ الآن سقطتَ وحيدًا
    Olha, vou fazer de conta que não ouvi o que acabo de ouvir. Open Subtitles الآن، سوف أتظاهر بإنني لم أسمع ما سمعتُه للتو بشكل واضح.
    O que ouvi foi uma mulher que não queria parecer fraca nos seus momentos finais. Open Subtitles ما سمعتُه هو امرأة لا تريد أنْ تبدو ضعيفةً في لحظاتها الأخيرة
    Pelo que ouvi, não estiveram a assassinar pessoas em solo americano. Open Subtitles لم يكن الأمن الداخلي آخر ما سمعتُه بأنهم لم يكونوا يغتالون الناس على الأراضي الأمريكية
    Tudo o que ouvi está a afastar-nos da Emily Vega. Open Subtitles كلّ ما سمعتُه حتى الآن يؤدي إلى "إيميلي فيغا"
    ouvi dizer que alguém da porta ao lado morreu na explosão? Open Subtitles هل ما سمعتُه صحيحاً بأن شخصاً من المنزل المجاور مات بسبب الإنفجار؟
    Isso é a coisa mais nojenta que alguma vez ouvi em minha vida! Open Subtitles هذا أكثر شئ مقزز سمعتُه في حياتي
    É a melhor notícia que ouvi toda a noite. Open Subtitles هذا أفضل خبر سمعتُه هذه الليلة
    Essa é a coisa mais estúpida que eu já ouvi na minha vida. Open Subtitles إن هذا هو أغبى شيءٍ سمعتُه في حياتي.
    O que ouvi foi que salvaste a vida a alguém. Open Subtitles ما سمعتُه أنّكِ أنقذتِ حياة أحدهم
    Pois, foi a melhor notícia que ouvi o dia todo. Open Subtitles أجل، إنّه أفضل خبر سمعتُه منذ الصباح.
    Isso foi a coisa mais engraçada que já ouvi. Open Subtitles ذلك كان أكثر الأشياء إضحاكًا قد سمعتُه.
    E sei que a sua pergunta sobre magia é a coisa mais estúpida que já ouvi! Open Subtitles وإني عليم بأن سؤالك عن السحر لهو أغبى ما سمعتُه قط!
    - Eu não casei. - Não foi o que ouvi dizer. ouvi dizer que tens um marido. Open Subtitles أنا لم أتزوّج - هذا ليس ما سمعتُه ، سمعتُ أنّ لديكِ زوج -
    Mas ouvi-o a discutir no telemóvel com alguém. Open Subtitles لكنّي سمعتُه... يتجادل مع شخص ما على الهاتف.
    O que a Laura Cambridge ouviu naquela noite, chamou a atenção de alguém, alguém grande. Open Subtitles مهما كان ما سمعتُه (لورا كامبريدج) في تلك الليلة، فقد حصل على إنتباه شخص ما، شخص هام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus