"سنخرج من" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos sair
        
    • que saímos
        
    • de sair
        
    • daqui
        
    • sair de
        
    • sairemos
        
    • saímos da
        
    • podemos sair
        
    • Vamos ultrapassar
        
    Eu não queria interromper o momento... mas vamos sair daqui todos juntos. Open Subtitles لم أكن أقصد تفريق اللحظة لكن كلنا سنخرج من هنا سوية
    Vamos acompanhar tudo passo a passo ou vamos sair daqui? Open Subtitles هل ستتابع اللعبة من هنا أو سنخرج من هنا؟
    Faltam 28 dias, Mel, vamos sair do lockup dentro de 4 semanas. Open Subtitles ثمان وعشرون يوماً يا ميل سنخرج من الإقفال بعد ثلاثة أسابيع
    À festa. Saltamos pela janela, ninguém vai saber que saímos. Open Subtitles سنخرج من النافذة وننزل من على الشجرة لن يعلم أحد حتى أننا غادرنا
    Não, nós vamos viver, e temos de sair por aquela janela para o conseguirmos. Open Subtitles كلا، نحن سنعيـش، نحن سنخرج من خلال هذه النافذة هناك
    Nós vamos sair desta cidade e vamos para algum lugar onde eles tem bons cortadores de relva. Open Subtitles .. سنخرج من هذه المدينة , نذهب لمكان آخر . حيث يوجد مكان مناسب للزراعة
    É melhor pôr esse sangue azul a circular, porque vamos sair deste buraco dentro de exactamente um minuto e 20 segundos. Open Subtitles فلنجعل الدم الأزرق يعاود الحركه لأننا سنخرج من هذا المكان القذر بعد 5 دقائق و20 ثانيه بالضبط
    Faltam 7 sémanas... e vamos sair todos daqui. Open Subtitles في غضون 7 أسابيع، سنخرج من هنا. ومن ثم سنغادر جميعاً.
    Como vamos sair desta montanha? Open Subtitles كيف سنخرج من هذا الجبل حتى لو وجدنا الحقائب
    E vamos sair de lá com 1 50 milhões de dólares em dinheiro... Open Subtitles نحن علينا الاعتقاد بأننا سنخرج من هناك بــ 150 مليون دولار
    vamos sair pela porta das traseiras. Nunca mais nos verão. Open Subtitles سنخرج من الباب الخلفي ولن ترانا ثانية أبدا
    Eu e a minha gente vamos sair agora. Open Subtitles أنا ورفاقي سنخرج من هنا الآن لنذهب يا شباب ..
    Eu e o meu bebé vamos sair desta vivos. Open Subtitles أنا وطفلي سنخرج من هنا على قيد الحياة
    vamos sair deste sítio, mudar para uma verdadeira casa e recomeçar. Open Subtitles . نحن سنخرج من هذا المكان ، لننتقل إلى منزل حقيقى
    Já saímos do planeta. Como é que saímos desta nave? Open Subtitles نحن بالأساس خارج الكوكب، لكن كيف سنخرج من هذه السفينة؟
    Não imagina seriamente, que saímos assim da Índia, como se nada fosse? Open Subtitles أنت لا تعتقد أننا سنخرج من الهند هكذا
    Temos de sair da universidade à procura de ajuda. Open Subtitles سنخرج من هُنا نخرج من الحرم الجامعي ونحضر بعض النجدة
    Temos que sair daqui, essa é que é a análise! Open Subtitles تقييم؟ نحن سنخرج من هذا الجحيم هذا هو التقييم
    Não se preocupe. sairemos logo daqui. O que está fazendo? Open Subtitles لاتقلقي , سنخرج من هنا قريباً مالذي تفعلينه ؟
    Quando estiveres de férias, saímos da cidade e casamos. Open Subtitles عندماتحصلعلىعطلتك، سنخرج من البلدة ونتزوج
    Ao menos, ainda há uma opção. podemos sair vivos. Open Subtitles على الأقل، يتبقى خيار واحد ربما سنخرج من هنا أحياء
    Está tudo bem, querida. Vamos ultrapassar a situação. Open Subtitles لا عليكِ يا عزيزتي، سنخرج من هذه الورطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus