"سنذهب إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos a
        
    • Vamos ao
        
    • Vamos à
        
    • Vamos até
        
    • Vamos para a
        
    • Vamos para o
        
    • Nós vamos para
        
    • - Vamos para
        
    • iremos ao
        
    • Iremos para
        
    • Vamos entrar
        
    • íamos à
        
    Vamos a um sítio, ter uma pequena conversa privada, é tudo. Open Subtitles سنذهب إلى مكان ما ونتحدّث حديثاً خاصّاً، وهذا كلّ شيء
    Vira à esquerda. Vamos a minha casa. Open Subtitles إستدر يسارا عند استطاعتك سنذهب إلى منزلي
    Acho que Vamos ao Depósito de Cheesecake do Texas. Open Subtitles أعتقد أننا سنذهب إلى مخزن كعكة تكساس بالجبن
    Vamos ao meu banco, levantamos o meu dinheiro... e compramos roupas novas, está bem? Open Subtitles سنذهب إلى مصرفي ونأخذ مالي ونشتري بعض الملابس الجديده, موافق؟
    Vamos à direcção de Belle Reve e denunciaremos o McBride. Open Subtitles سنذهب إلى مجلس الأطباء في بيل ريف ونخبرهم عنه
    Não, querida, Vamos à cabana de caça do meu pai, em Bulletville. Open Subtitles كلاّ، حبيبتي بل سنذهب إلى كوخ أبي للصيد الموجود في بوليتفيل
    Posso fazer melhor que isso. Venha, Vamos até a cozinha. Open Subtitles يمكنني فعل أفضل من ذلك هيا، سنذهب إلى المطبخ
    Parece que Vamos para a Europa, rapazes. Portanto, emalem as vossas... Open Subtitles .يبدو أننا سنذهب إلى أوروبا يا رفاق .. لذا، أحزموا
    Quando morremos Vamos para o quarto mundo. Open Subtitles .. عندما نموت ، نحن سنذهب إلى العالم الرابع ..
    Vamos a casa da minha irmã e tu prometeste... Open Subtitles سنذهب إلى أختي اليوم و وعدت أن تحضر لحم الخنزير
    Uhh... Acho que nós não Vamos a lado nenhum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أننا سنذهب إلى أيّ مكان.
    Vamos a casa da Polly para uma pequena festa de mojito. Open Subtitles إسمعوا، نحن سنذهب إلى بولي من أجل حفلة ماجيتو الصغيرة نعم؟
    Nós Vamos ao salão de beleza. Devias fazer alguma coisa com os miúdos enquanto eu vou. Open Subtitles سنذهب إلى مركز التجميل، اعتنِ بالأطفال أثناء غيابي.
    Vamos ao camarote de oficiais onde se vai poder mudar. Open Subtitles سنذهب إلى جناح الضباط حيث يمكنك تغير ملابسك
    Nós Vamos ao bar. Já ouvi dizer que o galão é bom e quente. Open Subtitles سنذهب إلى الكافتيريا سمعت أن حساء البامية جيد وساخن
    Se ela não der notícias, Vamos à Polícia. Open Subtitles ثم، إذا كنا لا نسمع منها، سنذهب إلى الشرطة.
    Turma, em vez de irmos à fábrica de caixas... vamos... à fábrica de caixas. Open Subtitles بدلاً من الذهاب لمصنع الصناديق اليوم سنذهب إلى.. مصنع الصناديق
    O Harvey e eu Vamos à Divertilândia e eu prometo... que pago as tuas dívidas. Open Subtitles هارفي و أنا سنذهب إلى فن لاند و قد وعدتك بتسديد ديونك
    Vamos até ao centro comunitário vê-los a encher a piscina. Open Subtitles طاب يومك سنذهب إلى مركز الإجتماعي لنشاهدهم يعبون الحوض
    Agora, Vamos para a África Oriental, no Vale do Rift. TED والآن سنذهب إلى شرق أفريقيا والوادي المتصدع.
    Vamos para o ginásio antigo... para termos um bocado de privacidade. Open Subtitles نحن فقط سنذهب إلى الجمنازيوم القديم أسرعي قليلا
    Nós Vamos para o hospital. Open Subtitles إنا سنذهب إلى المستشفى يجب أن نُخرِج والد، إيريك
    - Vamos para casa de helicóptero! Open Subtitles يا إلهي، هل تصدقين بأننا سنذهب إلى المنزل بمروحية?
    Despois do show, iremos ao templo mais próximo... e nos casaremos. Open Subtitles بعد المعرض سنذهب إلى المعبد الهندي الصغير أنا سأتزوّجك وأمّي ستكون حاضرة
    Nós não podemos ficar, então para o inferno com isto. Iremos para um lugar onde nós podemos viver. Open Subtitles لكننا لا نستطيع البقاء ، اللعنة سنذهب إلى مكان حيث نستطيع أن نعيش
    Vamos entrar no submundo quando for preciso, não antes. Open Subtitles سنذهب إلى الجحيم حين يتحتم علينا ذلك لـيس قبل ذلك.
    Mas eu pensei que íamos à igreja. Open Subtitles لكنّي إعتقدتُ أننا سنذهب إلى الكنيسة الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus