"سنستمر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vamos continuar
        
    • continuamos
        
    • Continuaremos
        
    • Seguiremos
        
    • podemos continuar
        
    • Nós
        
    • Vou continuar
        
    • continuar a
        
    • iremos continuar
        
    Não sei onde ele está. Quanto tempo vamos continuar com isto? Open Subtitles لا أعلم أين هو كم من الوقت سنستمر بعمل هذا؟
    E vamos continuar a beber até que consigamos descobrir as memórias reprimidas de abuso sexual por um... oficial religioso de confiança. Open Subtitles ونحن سنستمر بالشرب حتى كل منا يكشف عن ذكريات مكبوته من الاعتداء الجنسي من قبل مسؤول ديني موثوق به
    Mais ainda, continuamos a plantar uma ou duas espécies e eliminamos os álamos e as bétulas. TED ليس هذا فقط، سنستمر في زرع واحد أو اثنين من الأنواع واقتلاع أشجار الحور والبِتيولا.
    E por isso continuamos a ter um rei feito de brumas? Open Subtitles وهكذا نحن سنستمر لدينا ملك مصنوع من الضباب
    E todos Nós, leopardos, leões, chacais e carneiros, Continuaremos a pensar que somos o sal da terra. Open Subtitles ولكن سواء كنا فهوداً، أسوداً، ضباعاً أو حتى خرافاً.. فنحن سنستمر بالاعتقاد أننا رجال محترمون.
    E vão passar dois anos, e Continuaremos a falar disto. Open Subtitles التالي نحن سنستمر في الحديث عن هذا لمدة سنتين
    O programa está a ser bem aconselhado sobre as unidades que precisam mais, por isso vamos continuar a fazê-lo. Open Subtitles أعضاء البرنامج يتلقون نصيحة جيدة في ما يتعلق بالوحدات التي تحتاج ما نرسل لذا سنستمر في إرسالها
    vamos continuar a não ter pistas enquanto avançamos para este futuro muito difícil que enfrentamos. TED ونحن سنستمر بتجاهل الخوض في هذا المستقبل الذي نواجه صعب جدا.
    vamos continuar a concentrarmo-nos nos produtos. TED نعم, إننا سنستمر حقًا في تركيزنا على المنتجات.
    Ou seja, sendo a inteligência e a automação tão valiosas, vamos continuar a melhorar a tecnologia, se formos capazes disso. TED أعني، بافتراض مدى نفع الذكاء والأتمتة، فإننا سنستمر بتحسين التكنولوجيا الخاصة بنا إذا كان بإمكاننا أصلاً.
    Ou vamos continuar a desafiar a natureza com infraestruturas pesadas, como temos vindo a fazer sem sucesso? TED أم أننا سنستمر بتحدي الطبيعة بالبنية التحتية الثقيلة، والتي أصلاً نستغلها بشكل غير ناجح؟
    Não há reacção mas continuamos a tentar. Open Subtitles لا يمكننا حتى الحصول على رد فعلٍ أولي سنستمر في المحاولة,لكننا متفائلون دائماً يجب أن تكوني أيضاً كذلك
    Ele colecta e Nós continuamos a roubar... Open Subtitles سنستمر فى سرقة الاموال و اعادتها لدافعى الضرائب
    As pessoas no meu estado perguntam-se por que continuamos... a financiar este programa, agora que vencemos os Russos na corrida à lua. Open Subtitles الناس في الولاية يتسائلون إن كنا سنستمر في تمويل البرنامج بعد أن تغلبنا على الروس بالفعل
    continuamos a fingir gostar dos pés de porcos só para confundir o homem branco. Open Subtitles سنستمر في التظاهر بحب أرجل الخنازير لنربك البيض
    Ou regressa e nos deixa tratar disto, ou continuamos até estar satisfeitos. Open Subtitles تعال، ودعنا نصلح الأمر.. أو سنستمر حتى يرضينا الأمر.
    Através da reivindicação de nossa narrativa, Nós Continuaremos a lutar contra o esquecimento histórico e a desigualdade socioeconómica. TED من خلال تصحيح رواياتنا، سنستمر في محاربة المحو التاريخي وعدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية.
    "Continuaremos a reunir-nos, como um exército, "quando qualquer membro da nossa comunidade for ameaçado. TED سنستمر في القدوم معاً، مثل جيش، في حال تهديد أي فردٍ من مجتمعنا بالخطر.
    "Continuaremos a transmitir directamente"... Open Subtitles سنستمر في إذاعة الحدث مباشرة من أرض الحادث
    Seguiremos de carro até ao nosso destino. Open Subtitles سنستمر فى القيادة حتى نصل جهتنا
    Mas não sei por quanto tempo podemos continuar a mentir. Open Subtitles ولكنّي لست مُتأكدة ، إلى متى سنستمر بالكذب عليهم.
    Vou continuar a aumentar os níveis de tretonin, mas ela já tem o dobro das doses que funcionaram nas outras. Open Subtitles ؟ سنستمر في زيادة جرعات التريتولن ولكنه بالفعل تم مضاعفتها ونجح ذلك مع الآخرين
    A segunda premissa é que iremos continuar. TED الافتراض الثاني هو أننا سنستمر بالمضي قدماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus