Nós estamos todos mortos. O regimento vai fazer nova ofensiva. | Open Subtitles | جميعنا سنموت على آي حال القيادة ستقوم بهجوم غدا |
Vamos ser mortos por cidadãos esfomeados ou morrer de fome. | Open Subtitles | اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع |
Iremos estar todos mortos e enterrados se ele nao se despachar. | Open Subtitles | نحن سنموت كلنا وندفن أنفسنا لو تأخر أكثر من ذلك |
Só restamos os dois. Então somos estúpidos e Vamos morrer. | Open Subtitles | يوجد إثنان منا فقط الآن نحن أغبياء و سنموت |
Se Vamos morrer como um povo, Vamos ao menos morrer lutando | Open Subtitles | لو كنا سنموت كأناس دعينا على الأقل نموت ونحن نحارب |
Bem, teremos cerca de 30 horas até o escudo falhar e morrermos todos na imensidão do espaço. | Open Subtitles | لدينا ربما 30 ساعة قبل أن يفشل الدرع وكلنا سنموت في الفراغ |
Teríamos morrido lá fora. Era só uma questão de tempo. | Open Subtitles | لكنا سنموت بالخارج، فقد كانت مسألة وقت لا أكثر |
morreríamos aos milhares de milhões, e muito rapidamente. Os lobos apanhar-nos-iam, e nós estaríamos indefesos, seríamos incapazes de cultivar comida suficiente, ou encontrar comida suficiente. | TED | سنموت بالمليارات وبسرعة كبيرة. الذئاب قد تقضي علينا. وسنكون عزّلا. لن نكون قادرين على زراعة الطعام الكافي أو إيجاده. |
Em vez disso, aprendemos a aceitar a alegria e a tristeza ao mesmo tempo; para descobrir a beleza e o objetivo pelos quais e apesar dos quais todos nós nascemos e todos nós morremos. | TED | بدلا من هذا، تعلمنا قبوله بحزن وفرح في نفس الوقت. لنكشف عن جمال وهدف هذه الحياة التي بالرغم من ولادتنا فكلنا سنموت. |
Estou gelado e a arrefecer mais ainda. iremos morrer a não ser que... | Open Subtitles | إنها دون الصفر و تصبح أكثر برودة نحن سنموت مالم |
Com o Khmer Vermelho, que tomou o poder no Camboja entre 1975 e 1979, todos vocês estariam mortos, culpados dos vossos alegados privilégios. | TED | تحت حكم الخمير الحمر اللذين استولوا على كمبوديا من 1965 إلى 1979 كنا سنموت جميعاً الان مستهدفين بسبب إمتيازنا المزعوم |
Então, levantamos voo dentro de dez minutos, estamos no ar vinte minutos, o que significa que devemos estar mortos ás nove e trinta e cinco. | Open Subtitles | إذا, سنقلع خلال عشر دقائق ونبقى في الهواء عشرون دقيقة، مايعني أننا سنموت خلال الساعة التاسعة و45 دقيقة. |
O único bom desta unidade... é que os guardas acreditam que já estamos mortos, assim que nos deixam tranqüilos. | Open Subtitles | الشيء الوَحيد الجيد في وجودي في هذه الوَحدة أن الضُباط يَعتقدونَ أننا كُلنا سنموت قريباً. لذلكَ يَدَعوننا و شَأننا |
Não há como entregá-lo ao A.I... se nós dois estivermos mortos. | Open Subtitles | لا يوجد دليل ضده ..لنستطيع أن نسلمه إلى الشؤون الداخلية . سنموت نحن الإثنين |
Pensava que estaríamos mortos no passo dois, isto está dando certo. | Open Subtitles | كنت أعتقد أننا سنموت قبل أن أقول تقدموا فكل شيئ يسير بشكل عظيم |
Se já estamos mortos, Vamos levar eles junto connosco. Acho que prefiro morrer como um herói do que como uma refeição. | Open Subtitles | إذا كنا سنموت, دعنا نأخذهم معنا بالأحرى أموت بطل أفضل من وجبة طعام |
Mas se não conseguimos viver juntos... Vamos morrer sozinhos. | Open Subtitles | لكن إن لم يمكننا العيش معاً سنموت وحيدين |
É suposto morrermos juntos, é uma coisa intima. | Open Subtitles | من المفترض اننا سنموت معاً , وهذا شيء حميم أنتِ تجعلين الأمر وكأننا سنتضاجع |
Eu sei que se não nos tivesse recolhido, que eu e o grande irmão já teriamos morrido à fome há muito tempo. | Open Subtitles | أعرف بأنك إذا كنت لم تأخذنا فالأخ الأكبر وأنا كنا سنموت من الجوع لمدة طويلة |
E depois morreríamos... e seríamos enterrados num prado junto ao lago. | Open Subtitles | ثمّ سنموت و نُدفن في المرج المطلّ على البحيرة |
Tenho 45 segundos para decifrar este código, ou todos nós morremos na explosão. | Open Subtitles | لدى 45 ثانية لأحل هذه الشفرة وإلا سنموت جميعاً فى الإنفجار |
Esta profecia diz que iremos morrer certamente, a menos que conheçamos nós mesmos completamente. | Open Subtitles | تقول هذه النبوءة بأننا سنموت بكل تأكيد ما لم نعرف أنفسنا بشكل كامل أعلم ذلك |
Um dia nós morreremos. Um dia nós teremos ido daqui. | Open Subtitles | يوما ما سنموت يوما ما سنرحل كلنا من الحياة |