"سوف تبقين" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vais ficar
        
    • ficas
        
    • Vai ficar
        
    • irás ficar
        
    Tu não vais a lado nenhum. Vais ficar aqui comigo, não vais? Open Subtitles لن ترحلي إلي أي مكان سوف تبقين هنا معي، أليس كذلك؟
    Tu vais... ficar aqui até eu ganhar os 10 mil depois podes ir, está bem? Open Subtitles سوف تبقين هنا الى ان اربح العشرة آلاف بعد ذلك يمكنك الذهاب
    - Vais ficar aí. Open Subtitles لا , سوف تبقين إنها ليلة الجمعة
    Assinalas o Golitsyn e entrega-lo à Hannah. Hannah, ficas com ele durante toda a festa. - Arranja sítio para vigiá-lo. Open Subtitles حددي جولستين وسلميه لهانا هانا , سوف تبقين عليه
    Por isso, ficas no teu lado da linha e ficas com a cama da minha mãe. Open Subtitles لذا سوف تبقين فى تريقك وتحصلين على سرير امى
    Vai ficar em casa e perder seu próprio baile de formatura? Open Subtitles تعنين إنّك سوف تبقين بالمنزل و تفوتين حفلة تخرجكِ؟
    Tu irás ficar aqui, talvez, durante horas. Open Subtitles سوف تبقين واقفة هُنا، ربّما لساعات.
    Quer te agrade, quer não, Vais ficar aqui mais uns dias. Open Subtitles شئتِ أم أبيتِ، سوف تبقين لبضعة ايام.
    Vais ficar calada, entendeste? Open Subtitles سوف تبقين فمك مغلقاً فهمتي؟ فهمت
    Vais ficar connosco o verão todo? Open Subtitles أذا أنت سوف تبقين معنا طوال الصيف ؟
    Vais ficar chateada comigo? Open Subtitles اذاً انت سوف تبقين غاضبة مني كذلك ؟
    Olha... Vais ficar sozinha algumas horas até que a tia Margie chegue, mas Vais ficar bem. Open Subtitles انظري ...انت سوف تبقين وحيدة لبضعة ساعات حتى تصل العمة مارجي الي هنا لكنك سوف تكونين بخير
    Vais ficar comigo, miúda. Open Subtitles سوف تبقين معي أيتها الفتاة الصغيرة
    Vais ficar aqui escondida. O Boyle e eu tratamos disto. Open Subtitles سوف تبقين هنا وتستمرين بالإختباء
    Tu Vais ficar aqui e completar o programa. Open Subtitles سوف تبقين هنا وستكملين البرنامج.
    Vais ficar comigo Ajuda-me Open Subtitles سوف تبقين معي وتساعديني
    Se me for embora, ficas aqui com a minha mãe, não ficas? Open Subtitles إن غادرت، سوف تبقين هنا مع والدتي، أليس كذلك؟
    Não. Tu ficas aqui a ajudar o Phil. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، سوف تبقين هنا وتساعدين فيل
    Vai ficar no carro. Esta situação é delicada. Open Subtitles سوف تبقين بالسيارة هذا موقف حساس
    So me diga se você Vai ficar. Open Subtitles اخبرينى فقط انك سوف تبقين
    Portanto, irás correr de volta à Mary com as más notícias, como as outras amigas dela, ou irás ficar e encarar a morte? Open Subtitles اذن، سوف تذهبين الى ماري) بأخبار سيئة ) مثل الآنسات الأخريات، أو سوف تبقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus