"سوف نكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estaremos
        
    • vamos ser
        
    • Vamos estar
        
    • Ficaremos
        
    • Nós vamos
        
    • Vai ficar
        
    • Vais ficar
        
    • estamos
        
    • Vai correr
        
    • Teremos
        
    • ficamos
        
    • seremos
        
    • vamos ficar
        
    O chip está no carro. Estaremos no aeroporto em 45 minutos. Open Subtitles الشريحه معنا و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه
    Em breve Estaremos de férias. Mas por vezes ainda é pior. Open Subtitles قريباً سوف نكون في أجازة ولكن أحياناً ذلك يكون أسوء
    Pensa só que depois de amanhã vamos ser todos, uma grande família. Open Subtitles فكّر فقط بعد غد سوف نكون عائلة واحدة كبيرة
    Mas quando a hora chegar, nós Vamos estar aqui para ajudar você. Open Subtitles و لكن اذا حان الوقت المناسب سوف نكون هنا من أجلك
    Agarrem-se às vossas histórias e Ficaremos bem. Open Subtitles إلتزموا بقصصنا و سوف نكون على ما يرام طالما أن الناس القريبون منا
    Ainda para mais, dessa forma, se alguma coisa correr mal, Estaremos preparados. Open Subtitles إضافة الى هذا لو حصل اي شي خطأ سوف نكون مستعدين
    A Michelle e eu Estaremos lá dentro com escutas. Open Subtitles وانا وميشيل سوف نكون بالداخل على سماعات الاذن
    Cada movimento, mesmo que não estejamos com vocês, Estaremos com vocês. Open Subtitles كل خطوة تخطيها ونحن حتى لسنا معكِ سوف نكون معكِ.
    E quando decidires regressar... nós Estaremos aqui, está bem? Open Subtitles وعندما تريدي العودة، سوف نكون هنا. أليس كذلك؟
    Se fizermos a nossa parte, penso que Estaremos bem melhor. TED لو أننا جميعا قمنا بدورنا، سوف نكون في حال أفضل بكثير.
    vamos ser só tu e eu, tipo colegas de quarto, percebes? Open Subtitles سوف نكون انا وانت فقط مثل الرفاق ,انت تعلم؟
    Senão, vamos ser só um casal que nunca tem sexo. Open Subtitles وإن لم ننجح، سوف نكون الأزواج الذين لا يمارسون الجنس أبداً.
    A partir de agora, vamos ser sempre sinceros um com o outro. Open Subtitles لذا من الآن فصاعداً سوف نكون صادقين مع بعضنا البعض
    E se nos acertar, Vamos estar mais mortos que um bando de pintos a lutar contra um dachshund. Open Subtitles وإذا ضرب، سوف نكون جميعنا ميتون أكتر من مجموعة دجاجات صغيرة في عراك مع الكلاب الألمانيين.
    Ele vai levantá-la, colocar o pneu e Vamos estar na festa número três brevemente. Open Subtitles ليست مشكلة سوف يرفعها و يغير الاطار و سوف نكون في الحفلة رقم ثلاثه في وقت قصير
    Ficaremos a salvo logo que estejamos por detrás da vedação. Open Subtitles سوف نكون بأمان بمجرد أن نكون بداخل السياج
    Vai ficar tudo bem Vai ficar tudo bem. Open Subtitles سوف نكون على ما يرام سوف نكون على ما يرام
    Vais ficar contente por saber que eles me deram um escritório lá em cima. Open Subtitles سوف نكون سعيد لمعرفة انهم أعطوني أحد المكاتب في الطابق العلوي
    estamos perto de estar num hotel de luxo a qualquer momento. Open Subtitles لا تقلق يا بروفيسور سوف نكون في فندق فحيت و فاخر عند أي إنزلاق الآن
    Vai correr tudo bem. Hoje a canção de embalar vai ser no escuro. Open Subtitles سوف نكون على ما يرام اليوم سننام في الظلام
    E acho que, se regressarmos à natureza, Teremos os recursos e o interesse em resolvermos estes problemas. TED واعتقد اذا أعادنا الاتصال بالطبيعة ، سوف نكون قادرين على امتلاك الموارد والاهتمام الذي لحل هذه المشاكل.
    Bem, ficamos por aqui enviando energia positiva para ele. Open Subtitles سوف نكون هنا نرسل الطاقة الإيجابية بداخلنا إليه
    Se vocês quiserem que nós sejamos nós seremos culpados. Open Subtitles اذا تريدون أن نصبح مذنبين سوف نكون مذنبين
    vamos ficar aqui a noite inteira. Sabe, somos a banda. Open Subtitles سوف نكون هنا طوال الليل كما تري نحن الفرقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus