Perfeito. Tudo o que precisas na ponta dos teus dedos. Isso vai levar-te onde precisas de ir. | Open Subtitles | ،ممتاز، كل ما تحتاجه في متناول أصابعك سيأخذك هذا حيث تحتاج أن تذهب |
Querido, o avô vai levar-te por duas horas, e depois fico à tua espera ao jantar, certo? | Open Subtitles | حسناً ، يا عزيزى ، جدك سيأخذك لبضع ساعات وسنراك على العشاء ، حسناً |
O Dário leva-te às compras para gastares uma data de dinheiro, divirta-se. | Open Subtitles | -دريو سيأخذك للتسوق غدا يمكنك ان تصرفي الكثير من المال والتمتع |
Monica, comecei o dia a fazer chichi à frente de outras 25 mulheres e tu estás preocupada em saber quem te vai levar ao circo? | Open Subtitles | مونيكا انا ابدأ يومي بالتبول امام 25 امرأة وانت قلقة حيال من سيأخذك لسرك بج ابل؟ |
Mais 20 metros, há outra coluna que vai levá-lo até à luz do dia. | Open Subtitles | خمسة وعشرين ياردة هناك مصعداً أخر والذي سيأخذك للضوء |
Vai ser o teu pai quem te leva à escola no primeiro dia de aulas. | Open Subtitles | في الحقيقه ، أباك سيأخذك الى المدرسة في يومك الأول |
Isso vai levar-te à rua, e o estacionamento está a dois quarteirões. | Open Subtitles | سيأخذك ذاك إلى الشارع والحديقة على بعد جادتين حسنٌ |
Se este Asher tem acesso, porque pensas que ele vai levar-te lá. | Open Subtitles | إذا كان هذا الولد له علاقة بالأمر ما الذي يجعلك تعتقد أنه سيأخذك إلى هُناك ؟ |
vai levar-te a dar uma volta, dizer-te como não seres despedido. | Open Subtitles | سيأخذك في جولة على المكان و يعلّمك كيف تحافظ على وظيفتك حتى لا تُطرَد |
Diz-me, ele vai levar-te à Feira de Abertura? | Open Subtitles | أخبريني هل سيأخذك إحتفال الإنطلاق؟ |
O ferreiro vai levar-te até Nazaré. | Open Subtitles | ـ سيأخذك الحانوتي رأساً إلى الناصرة |
Isto leva-te ao outro lado do Vale. | Open Subtitles | سيأخذك عبر الوادي بمجرد ما أن تعبر القرية |
Diz-lhe onde encontra o dinheiro e ele leva-te à garagem de um amigo. | Open Subtitles | أخبريه أين يحصل على المال وهو سيأخذك إلى مرآب أحد الأصدقاء |
Oh, meu, não te preocupes com isso. Ninguém te vai levar para lado nenhum. | Open Subtitles | لاتقلق بهذا الشأن لا أحد سيأخذك إلى أي مكان |
Ou, podes ganhar consciência nos próximos 5 minutos, e ver onde isso te vai levar! | Open Subtitles | أو يمكنك أن تتحلي بالضمير في الخمس دقائق القادمون وستري إلي أين سيأخذك هذا |
Diz "O que o trouxe aqui, vai levá-lo lá". | Open Subtitles | تقول . ما أتى بك إلى هنا سيأخذك ألى هناك |
Ele vai levá-lo a uma jovem mulher que tem exatamente aquilo que precisa. | Open Subtitles | سيأخذك إلى شابّةٍ لديها ما تحتاجه بالضبط |
Sim, acho que deves ir no trabalho dela e surpreende-la, leva-a no restaurante favorito dela, e depois é só ver onde a noite leva. | Open Subtitles | نعم ، اعتقد أن عليك الذهاب لمكان عملها ، و ان تفاجئها و أن تأخذها للمطعم وبعد ذلك سوف تري إلي ما سيأخذك هذا |
O melhor que pode encontrar, já que mais ninguém o levará lá. | Open Subtitles | حول جيّد كأنت ستصبح، إعتبار لا أحد غير سيأخذك هناك. |
- Karl leva-o lá. - De boa vontade. | Open Subtitles | كارل سيأخذك هناك لا توجد مشكله |
Se uma prova circunstancial se tornou motivo para prisão, aquele detective talvez tenha que te levar para Denver. | Open Subtitles | حسناً، إن تمّ اعتبار الأدلّة الظرفيّة كافيةً للإعتقال فلربما ذلك المحقق سيأخذك معه إلى "دنفر" |
Agora... você vai com este bonito jovem... e ele vai levá-la até à sua filha. | Open Subtitles | الآن أنتي ستذهبين مع هذا الشاب اللطيف وهو سيأخذك إلى بنتك |
O Jacob vai-te levar para um sítio onde possas ficar bom. | Open Subtitles | يعقوب , سيأخذك الى مكان حيث ستتحسن حالتك |
Para o alto Ele levar-te-á | Open Subtitles | " لأعلى ... سيأخذك " |