"سيؤثر" - Traduction Arabe en Portugais

    • vai afectar
        
    • irá
        
    • afecta
        
    • diferença
        
    • afeta
        
    • efeito
        
    • impacto
        
    • afectaria
        
    • o vai afetar
        
    • pode afectar
        
    - Quem é essa? - Isto vai afectar a fusão? Open Subtitles ، الذي سيصدره انها ، وهذا سيؤثر على العرضية؟
    Sabem que vai afectar todos os computadores ligados à Internet? Open Subtitles أنت تدرك بأنه سيؤثر على كل حاسوب مرتبط بالإنترنت
    Podemos tentar, mas nem sabemos de que modo isso irá afetá-los? Open Subtitles يستحق الآمر المحاولة لكننا لا نعرف حتى أن كان سيؤثر فيها
    Se a minha investigação interferir na campanha... de um certo candidato a presidente... devo dizer-lhe... que isso não me afecta o sono. Open Subtitles فإذا كان أسلوبى فى التحقيق سيؤثر على الحملة الإنتخابية للعمدة لابد أن أقر
    Este julgamento é uma fantochada. Nada vai fazer diferença. Open Subtitles انها محكمة صورية لا شيء سيؤثر
    Primeiro pressuposto: se uma escolha nos afeta, devemos ser nós a fazê-la. TED الافتراض الاول : ان كان الخيار سيؤثر عليك فانت الشخص الذي يجب ان تأخذه وتقرر بشأنه
    Mas a longo prazo, se o aquecimento global continuar, vai ter um efeito gigantesco sobre o gelo do planeta, e sobre nós. Open Subtitles ولكن على المدى البعيد إذا استمر الإنحباس الحراري سيؤثر وبشكل كبير على جليد الكوكب وعلينا نحن
    E sabem, não era um fracasso em si para nós próprios mas era um fracasso que iria ter impacto em toda a sua vida. TED وكما تعلمون، لم يكن فشلاً لنا بحد ذاته، بل كان فشلاً سيؤثر على حياته بصورة كلية.
    Não a retiraríamos, pois afectaria as vendas. Open Subtitles ولم نكن لنستبدلها لأن هذا سيؤثر على المبيعات
    Eu tenho de ter a tua resposta, pois vai afectar a minha conduta futura e a minha vida futura. Open Subtitles يجب ان احصل على اجابتك لانه سيؤثر على ادائى المستقبلى وطريقة معيشتى
    vai afectar o vosso futuro porque estão a olhar para vocês mesmos ao revés. Open Subtitles سيؤثر ذلك على مستقبلك لأنّك تنظر إلى نفسك بشكلٍ عكسي
    Será que vai afectar o meu swing no golfe? Open Subtitles أتساءل ما إذا كان ذلك سيؤثر على إستدارة الغولف خاصّتي
    O seu triplo "bypass" das coronárias vai afectar a campanha? Open Subtitles هل سيؤثر جهاز تنظيم ضربات القلب الجديد على حملتك الإنتخابية؟
    Ei, não me apresses. Esta decisão vai afectar o resto da minha vida. Open Subtitles لا تستعجلني يا صاح القرار سيؤثر على كامل بقية حياتي
    "Isso irá limitar o que elas virão a ser um dia?" Open Subtitles أنت تسأل نفسك هل سيؤثر هذا على ماذا سيصبحون بعد ذلك؟
    Mais tarde irá doer mais. Open Subtitles لان هذا سيؤثر عليكى فيما بعد عندما تكبرين
    Sim, nego. Em que é que isso afecta a minha transferência? Open Subtitles كيف سيؤثر ذلك على انتقالى الى سجن فولسوم ؟
    A taxa de juros afecta o custo dos contratos e da moeda, metais preciosos, imobiliária. Open Subtitles فإن سعر الفائدة الأساسي سيؤثر في السندات والعملات والمعادن الثمينة، والعقارات
    Mudar o nome faz realmente diferença? Open Subtitles هل تغير اسمها سيؤثر ؟
    - Que diferença faz? Open Subtitles و كيف سيؤثر هذا؟
    Um facto muito interessante é que, além disso, mesmo quando, estatisticamente, os efeitos do nosso nível de estudos se mantêm constantes, o nível de estudos de todos os outros na nossa área metropolitana, também afeta o nosso salário. TED وإحدى الحقائق المثيرة للاهتمام أيضاً هي أننا نجد عندما نبقى في حالة ثبات ، إحصائياً فإن الأثر لمستوى تعليمك وتعليم كل الآخرين في منطقتك الحضرية الكبرى سيؤثر على مستوى أجرك.
    Estou a tentar pôr em prática duas grandes iniciativas. E qualquer ação que eu faça, terá um efeito. Open Subtitles أحاول تفعيل مبادرتين، وكل شيء أفعله سيؤثر على ذلك
    Desculpa, mas podemos adiar isso por agora e discutir... o impacto disto na nossa mãe? Open Subtitles اعذرني، أيمكننا نسيان هذا الآن ونناقش كيف سيؤثر هذا على والدتنا؟
    Bom, sinto muito. Não sabia como isso te afectaria. Open Subtitles حسناً أنا آسفة للغاية كان يجب علي أن أرى كيف سيؤثر ذلك عليك
    E depois desviamo-nos, porque não gostamos de ser o centro das atenções, e dizemos: "Do que é que gostas e como é que a alteração climática o vai afetar?" TED لكننا نتنحى لأننا لا نرغب أن نكون مركز الاهتمام، ونقول، "ما الذي تحبه وكيف سيؤثر التغيير المناخي عليه؟"
    Esta situação pode afectar os teus patrocinios, no mais, lutas legítimas. Open Subtitles أنت تعلم أن هذا سيؤثر على مكانتك في النزالات الأكثر شرعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus