Meritíssimo, acho que é uma questão de incapacidade intelectual. | Open Subtitles | اعتقد سيادتك ان هناك مسألة قدرة عقلية هنا |
Meritíssimo, peço que demita o Carmel Ben Tovim dado que nestas circunstâncias ele não pode ser advogado dela! | Open Subtitles | سيادتك أسألك أن تنحي كارمل توفيم بما أنه تبعاً لهذه المعطيات لا يمكن أن يكون محاميها |
Meritíssimo, trago a tribunal as acusações de pirataria e homicídio... | Open Subtitles | أودُ سيادتك أن أتقدم للمحكمة .... بتهم القرصنة والقتل |
Excelência, desculpe, mas isso já vai além da competência da Lei. | Open Subtitles | اذا سمحت لي سيادتك من وجهة نظرنا فان الأمور تجاوزت موضوع التشريع |
Eu aconselharia Vossa Senhoria a não levantar armas contra Hertford. | Open Subtitles | أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد |
Meritíssima, por muito horrível que isto possa parecer, não tem qualquer influência na custódia da criança agora. | Open Subtitles | سيادتك, الامر فضيع لكن هذا ليس له أي تأثير على حضانة الطفلة في هذا الوقت |
Falo mais espanhol que eles e sou de Filadélfia, Meritíssimo. | Open Subtitles | سيادتك أتكلم الإسبانية وقد ولدت في فيلاديلفيا |
Passe-mo. Meritíssimo, como está? | Open Subtitles | حسنا, دعني أكلمه, مرحبا سيادتك, كيف حالك ؟ |
Meritíssimo, ela está a brincar com esta pergunta? Talvez ela pergunte se ele gosta de Piña Coladas e caminhar na chuva. | Open Subtitles | سيادتك هل تمزح بهذا السؤال ربما يمكنها أن تسأله فيما |
Meritíssimo, pedimos que a fiança sejam de dois milhões. | Open Subtitles | سيادتك, نحن نتسال الكفالة ستكون مليونان. |
Meritíssimo, conheço este homem há cinco anos. | Open Subtitles | سيادتك لقد عرفت هذا الرجل لمدة خمسة سنوات |
Meritíssimo, dê-me um segundo com ele. | Open Subtitles | سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط |
Meritíssimo, não há como o Estado dizer que meu cliente é um risco de fuga quando ele não é. | Open Subtitles | سيادتك , من غير المعقول أن تدعي الولاية أن موكلي ينوي الهرب , فهو ليس كذلك |
Antes de dar continuidade com o resto caso o Estado gostaria de mais um dia, Meritíssimo. | Open Subtitles | قبل أن تتخذ القرار بإستكفاء الشهود نود إمداد القضية ليلة آخرى يا سيادتك |
Meritíssimo, conversei com o promotor do Distrito. O Estado decide retirar todas as acusações. | Open Subtitles | سيادتك , لقد تحدثت مع النائب العام الولاية ترغب بإسقاط كافة التهم |
Não sei, Meritíssimo. Há quem tenha um fraco por fardas. | Open Subtitles | حسنا ، لا أعلم سيادتك ، بعض الناس لديهم إعجاب بالزّي |
Excelência, tenho os homens adequados para a missão. | Open Subtitles | سيادتك ، أنا لدي الرجال المناسبين للمهمة |
Sua Excelência é muito gentil, mas acredito que devemos partir na sexta, como planejado. | Open Subtitles | سيادتك رحيمة جدا، لكنني اعتقد باننا يجب ان نرحل في يوم الجمعة كما هو مخطط. |
Pior para Vossa Senhoria. Mas eu não me sinto afectada. | Open Subtitles | هذا سيجعل من وضع سيادتك في الوقت الحالي تافها بشكل اكثر، ولكن هذا لا يؤثر فيّ ابدا. |
Certamente que Vossa Senhoria sabe da grande importância dada à Ordem por Sua Majestade e da grande honra que vos é concedida ao eleger-vos para a Ordem. | Open Subtitles | أنا واثق من أن سيادتك على بينة بأهمية التعلق بنظام صاحب الجلالة وشرف عظيم ان يثني عليك من خلال انتخابك لذلك |
Ela será uma óptima mãe adoptiva, Meritíssima. | Open Subtitles | افضل من الجلوس هنا والتعامل مع هذا .ستكون اماً رائعة سيادتك |
Eu poderia fazer ao tribunal a mesma pergunta, Meretíssimo. | Open Subtitles | هذا بالضبط ما اريد ان اسال المحكمة سيادتك |
Señoría, com todo o respeito, Madre, quando é que esse advogado nos vem visitar? | Open Subtitles | سيادتك ، مع الإحترام ، أيتها الأم متى سيأت المحامي لرؤيتنا؟ |
Nós tivemos a ideia Sr.ª Juiz, mas não foi a nossa que explodiu. | Open Subtitles | فكرة القنبلة كانت لنا سيادتك لكن الحقيقة التى انفجرت لم تكن لنا |
- Vossa Graça. - O jovem D. Ducasse teve um desejo repentino de ficar com o grão para si. | Open Subtitles | سيادتك - الشاب لورد دوكاس برغبه مفاجئه قرر ان يحتفظ بالقمح لنفسه |