"سيادتك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Meritíssimo
        
    • Excelência
        
    • Vossa Senhoria
        
    • Meritíssima
        
    • Meretíssimo
        
    • Señoría
        
    • Juiz
        
    • Vossa Graça
        
    Meritíssimo, acho que é uma questão de incapacidade intelectual. Open Subtitles اعتقد سيادتك ان هناك مسألة قدرة عقلية هنا
    Meritíssimo, peço que demita o Carmel Ben Tovim dado que nestas circunstâncias ele não pode ser advogado dela! Open Subtitles سيادتك أسألك أن تنحي كارمل توفيم بما أنه تبعاً لهذه المعطيات لا يمكن أن يكون محاميها
    Meritíssimo, trago a tribunal as acusações de pirataria e homicídio... Open Subtitles أودُ سيادتك أن أتقدم للمحكمة .... بتهم القرصنة والقتل
    Excelência, desculpe, mas isso já vai além da competência da Lei. Open Subtitles اذا سمحت لي سيادتك من وجهة نظرنا فان الأمور تجاوزت موضوع التشريع
    Eu aconselharia Vossa Senhoria a não levantar armas contra Hertford. Open Subtitles أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد
    Meritíssima, por muito horrível que isto possa parecer, não tem qualquer influência na custódia da criança agora. Open Subtitles سيادتك, الامر فضيع لكن هذا ليس له أي تأثير على حضانة الطفلة في هذا الوقت
    Falo mais espanhol que eles e sou de Filadélfia, Meritíssimo. Open Subtitles سيادتك أتكلم الإسبانية وقد ولدت في فيلاديلفيا
    Passe-mo. Meritíssimo, como está? Open Subtitles حسنا, دعني أكلمه, مرحبا سيادتك, كيف حالك ؟
    Meritíssimo, ela está a brincar com esta pergunta? Talvez ela pergunte se ele gosta de Piña Coladas e caminhar na chuva. Open Subtitles سيادتك هل تمزح بهذا السؤال ربما يمكنها أن تسأله فيما
    Meritíssimo, pedimos que a fiança sejam de dois milhões. Open Subtitles سيادتك, نحن نتسال الكفالة ستكون مليونان.
    Meritíssimo, conheço este homem há cinco anos. Open Subtitles سيادتك لقد عرفت هذا الرجل لمدة خمسة سنوات
    Meritíssimo, dê-me um segundo com ele. Open Subtitles سيادتك ، من فضلك اعطني ثانية واحدة معه فقط
    Meritíssimo, não há como o Estado dizer que meu cliente é um risco de fuga quando ele não é. Open Subtitles سيادتك , من غير المعقول أن تدعي الولاية أن موكلي ينوي الهرب , فهو ليس كذلك
    Antes de dar continuidade com o resto caso o Estado gostaria de mais um dia, Meritíssimo. Open Subtitles قبل أن تتخذ القرار بإستكفاء الشهود نود إمداد القضية ليلة آخرى يا سيادتك
    Meritíssimo, conversei com o promotor do Distrito. O Estado decide retirar todas as acusações. Open Subtitles سيادتك , لقد تحدثت مع النائب العام الولاية ترغب بإسقاط كافة التهم
    Não sei, Meritíssimo. Há quem tenha um fraco por fardas. Open Subtitles حسنا ، لا أعلم سيادتك ، بعض الناس لديهم إعجاب بالزّي
    Excelência, tenho os homens adequados para a missão. Open Subtitles سيادتك ، أنا لدي الرجال المناسبين للمهمة
    Sua Excelência é muito gentil, mas acredito que devemos partir na sexta, como planejado. Open Subtitles سيادتك رحيمة جدا، لكنني اعتقد باننا يجب ان نرحل في يوم الجمعة كما هو مخطط.
    Pior para Vossa Senhoria. Mas eu não me sinto afectada. Open Subtitles هذا سيجعل من وضع سيادتك في الوقت الحالي تافها بشكل اكثر، ولكن هذا لا يؤثر فيّ ابدا.
    Certamente que Vossa Senhoria sabe da grande importância dada à Ordem por Sua Majestade e da grande honra que vos é concedida ao eleger-vos para a Ordem. Open Subtitles أنا واثق من أن سيادتك على بينة بأهمية التعلق بنظام صاحب الجلالة وشرف عظيم ان يثني عليك من خلال انتخابك لذلك
    Ela será uma óptima mãe adoptiva, Meritíssima. Open Subtitles افضل من الجلوس هنا والتعامل مع هذا .ستكون اماً رائعة سيادتك
    Eu poderia fazer ao tribunal a mesma pergunta, Meretíssimo. Open Subtitles هذا بالضبط ما اريد ان اسال المحكمة سيادتك
    Señoría, com todo o respeito, Madre, quando é que esse advogado nos vem visitar? Open Subtitles سيادتك ، مع الإحترام ، أيتها الأم متى سيأت المحامي لرؤيتنا؟
    Nós tivemos a ideia Sr.ª Juiz, mas não foi a nossa que explodiu. Open Subtitles فكرة القنبلة كانت لنا سيادتك لكن الحقيقة التى انفجرت لم تكن لنا
    - Vossa Graça. - O jovem D. Ducasse teve um desejo repentino de ficar com o grão para si. Open Subtitles سيادتك - الشاب لورد دوكاس برغبه مفاجئه قرر ان يحتفظ بالقمح لنفسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus